फिर यीशु अपने शिष्यों के पास गया और उनसे पूछा, “क्या तुम अब भी आराम से सो रहे हो? सुनो, समय आ चुका है, जब मनुष्य का पुत्र पापियों के हाथों सौंपा जाने वाला है।
मत्ती 26:46 - पवित्र बाइबल उठो, आओ चलें। देखो, मुझे पकड़वाने वाला यह रहा।” Hindi Holy Bible उठो, चलें; देखो, मेरा पकड़वाने वाला निकट आ पहुंचा है॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उठो! हम चलें! देखो, मुझे पकड़वाने वाला निकट आ गया है।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उठो, चलें; देखो, मेरा पकड़वानेवाला निकट आ पहुँचा है।” नवीन हिंदी बाइबल उठो, हम चलें! देखो मुझे पकड़वानेवाला निकट आ पहुँचा है।” सरल हिन्दी बाइबल उठो! यहां से चलें. देखो, जो मुझे पकड़वाने पर है, वह आ गया!” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उठो, चलें; देखो, मेरा पकड़वानेवाला निकट आ पहुँचा है।” |
फिर यीशु अपने शिष्यों के पास गया और उनसे पूछा, “क्या तुम अब भी आराम से सो रहे हो? सुनो, समय आ चुका है, जब मनुष्य का पुत्र पापियों के हाथों सौंपा जाने वाला है।
यीशु जब बोल ही रहा था, यहूदा जो बारह शिष्यों में से एक था, आया। उसके साथ तलवारों और लाठियों से लैस प्रमुख याजकों और यहूदी नेताओं की भेजी एक बड़ी भीड़ भी थी।
मेरे पास एक बपतिस्मा है जो मुझे लेना है जब तक यह पूरा नहीं हो जाता, मैं कितना व्याकुल हूँ।
उसने उनसे कहा, “यातना उठाने से पहले यह फ़सह का भोजन तुम्हारे साथ करने की मेरी प्रबल इच्छा थी।
अब ऐसा हुआ कि जब उसे ऊपर स्वर्ग में ले जाने का समय आया तो वह यरूशलेम जाने का निश्चय कर चल पड़ा।
पतरस पीछे मुड़ा और देखा कि वह शिष्य जिसे यीशु प्रेम करता था, उनके पीछे आ रहा है। (यह वही था जिसने भोजन करते समय उसकी छाती पर झुककर पूछा था, “हे प्रभु, वह कौन है, जो तुझे धोखे से पकड़वायेगा?”)
इस पर पौलुस ने उत्तर दिया, “इस प्रकार रो-रो कर मेरा दिल तोड़ते हुए यह तुम क्या कर रहे हो? मैं तो यरूशलेम में न केवल बाँधे जाने के लिये बल्कि प्रभु यीशु मसीह के नाम पर मरने तक को तैयार हूँ।”
पलिश्ती (गोलियत) दाऊद पर आक्रमण करने उसके पास आया। दाऊद गोलियत से भिड़ने के लिये तेजी से दौड़ा