ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




उत्पत्ति 25:24 - पवित्र बाइबल

और जब समय पूरा हुआ तो रिबका ने जुड़वे बच्चों को जन्म दिया।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

जब उसके पुत्र उत्पन्न होने का समय आया, तब क्या प्रगट हुआ, कि उसके गर्भ में जुड़वें बालक हैं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

जब रिबका के प्रसव के दिन पूरे हुए कि वह शिशु को जन्‍म दे, तब मालूम हुआ कि उसके गर्भ में जुड़वां बच्‍चे हैं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

जब उसके प्रसव का समय आया, तब क्या प्रगट हुआ कि उसके गर्भ में जुड़वे बालक हैं।

अध्याय देखें

नवीन हिंदी बाइबल

जब उसके प्रसव का समय आया, तो देखो, उसके गर्भ में जुड़वाँ बच्‍चे थे।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

जब उसके प्रसव का समय आया. उसके गर्भ में जुड़वां बच्‍चे थे.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

जब उसके पुत्र उत्पन्न होने का समय आया, तब क्या प्रगट हुआ, कि उसके गर्भ में जुड़वे बालक हैं।

अध्याय देखें



उत्पत्ति 25:24
7 क्रॉस रेफरेंस  

यहोवा ने कहा, “तुम्हारे गर्भ में दो राष्ट्र हैं। दो परिवारों के राजा तुम से पैदा होंगे और वे बँट जाएंगे। एक पुत्र दूसरे से बलवान होगा। बड़ा पुत्र छोटे पुत्र की सेवा करेगा।”


पहला बच्चा लाल हुआ। उसकी त्वचा रोंएदार पोशाक की तरह थी। इसलिए उसका नाम एसाव पड़ा।


एसाव ने कनान देश की पुत्रियों से विवाह किया। यह एसाव के परिवार की एक सूची है। (जो एदोम भी कहा जाता है।)


तामार के बच्चा देने का समय आया और उन्होंने देखा कि वह जुड़वे बच्चों को जन्म देगी।


इब्राहीम इसहाक का पिता था। इसहाक के पुत्र एसाव और इस्राएल थे।


“तुम्हें एदोमी से घृणा नहीं करनी चाहिए। क्यों? क्योंकि वह तुम्हारा सम्बन्धी है। तुम्हें किसी मिस्री से घृणा नहीं करनी चाहिए। क्यों? क्योंकि उनके देश में तुम अजनबी थे।


और मैंने इसहाक को याकूब और एसाव नामक दो पुत्र दिये। मैंने सेईर पर्वत के चारों ओर के प्रदेश को एसाव को दिया। किन्तु याकूब और उसकी सन्तानें वहाँ नहीं रहीं। वे मिस्र देश में रहने के लिए चले गए।