सचमुच छोटे लोग तो श्वास मात्र हैं, और बड़े लोग मिथ्या हैं; और तराजू पर उनका पलड़ा ऊपर उठ जाता है, वे सब के सब श्वास से भी हल्के हैं।
सभोपदेशक 12:8 - नवीन हिंदी बाइबल उपदेशक कहता है, “व्यर्थ ही व्यर्थ! सब कुछ व्यर्थ है!” पवित्र बाइबल सब कुछ बेकार है, उपदेशक कहता है कि सब कुछ व्यर्थ है! Hindi Holy Bible उपदेशक कहता है, सब व्यर्थ ही व्यर्थ; सब कुछ व्यर्थ है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) सभा-उपदेशक यह कहता है: सब व्यर्थ है, सब निस्सार है। निस्सन्देह सब कुछ व्यर्थ है! पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उपदेशक कहता है, सब व्यर्थ ही व्यर्थ; सब कुछ व्यर्थ है। सरल हिन्दी बाइबल “बेकार! ही बेकार है!” दार्शनिक कहता है, “सब कुछ बेकार है!” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उपदेशक कहता है, सब व्यर्थ ही व्यर्थ; सब कुछ व्यर्थ है। |
सचमुच छोटे लोग तो श्वास मात्र हैं, और बड़े लोग मिथ्या हैं; और तराजू पर उनका पलड़ा ऊपर उठ जाता है, वे सब के सब श्वास से भी हल्के हैं।
मैंने उन सब कार्यों को देखा जो सूर्य के नीचे किए जाते हैं; देखो, वे सब व्यर्थ और वायु को पकड़ने के समान हैं।
मैंने अपना मन लगाया कि बुद्धि को समझूँ, और पागलपन तथा मूर्खता को भी जान लूँ। मैं समझ गया कि यह भी वायु को पकड़ने के समान है।
इसलिए मैंने जीवन से घृणा की, क्योंकि जो कार्य संसार में होता है वह मुझे बुरा लगा; वह सब व्यर्थ और वायु को पकड़ने के समान है।
फिर मैंने लोगों को अपने पड़ोसी से जलन रखने के कारण सब परिश्रम और सब निपुणता के कार्यों को करते हुए देखा। यह भी व्यर्थ और वायु को पकड़ने के समान है।
कौन जानता है कि मनुष्य के व्यर्थ जीवन के थोड़े से दिनों में क्या अच्छा है? वह उसे छाया के समान बिता देगा। मनुष्य को कौन बता सकता है कि उसके बाद इस संसार में क्या होगा?
किसी व्यक्ति का अपने प्राण पर अधिकार नहीं होता कि उसे रोके रहे, और न ही किसी के पास मृत्यु के दिन पर अधिकार होता है; युद्ध के समय किसी को अवकाश नहीं मिल सकता, और न ही बुराई करनेवालों को उनकी बुराई बचा सकती है।