मनुष्य के लिए बिना सोचे-समझे किसी वस्तु को पवित्र ठहराना, और मन्नत मानकर फिर से विचार करना फंदा ठहरता है।
लैव्यव्यवस्था 27:9 - नवीन हिंदी बाइबल “फिर यदि वह मन्नत किसी पशु के विषय में हो जिसे यहोवा के लिए भेंट के रूप में चढ़ाया जा सकता है, तो जो कुछ वह यहोवा को चढ़ाता है वह सब पवित्र ठहरेगा। पवित्र बाइबल “कुछ जानवरों का उपयोग यहोवा की बलि के रूप में किया जा सकता है। यदि कोई व्यक्ति उन जानवरों में से किसी को लाता है तो वह जानवर पवित्र हो जाएगा। Hindi Holy Bible फिर जिन पशुओं में से लोग यहोवा को चढ़ावा चढ़ाते है, यदि ऐसों में से कोई संकल्प किया जाए, तो जो पशु कोई यहोवा को दे वह पवित्र ठहरेगा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘यदि मन्नत में पशु चढ़ाया गया है जैसे तुम मुझ-प्रभु को चढ़ावे में चढ़ाते हो, तो मुझ को चढ़ाए गए ऐसे सब पशु पवित्र माने जाएंगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “फिर जिन पशुओं में से लोग यहोवा को चढ़ावा चढ़ाते हैं, यदि ऐसों में से कोई संकल्प किया जाए, तो जो पशु कोई यहोवा को दे वह पवित्र ठहरेगा। सरल हिन्दी बाइबल “ ‘यदि मन्नत के रूप में याहवेह को एक पशु भेंट किया जाना है, तो याहवेह को चढ़ाया गया पशु पवित्र माना जाएगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “फिर जिन पशुओं में से लोग यहोवा को चढ़ावा चढ़ाते है, यदि ऐसों में से कोई संकल्प किया जाए, तो जो पशु कोई यहोवा को दे वह पवित्र ठहरेगा। |
मनुष्य के लिए बिना सोचे-समझे किसी वस्तु को पवित्र ठहराना, और मन्नत मानकर फिर से विचार करना फंदा ठहरता है।
तू अपनी बातों के कारण पाप में न फँसना, और न परमेश्वर के दूत के सामने कहना कि यह भूल से हुआ; परमेश्वर तेरी बातों से क्यों अप्रसन्न हो, और तेरे हाथ के कार्यों को नष्ट करे?
वह उसे न बदले; वह न तो बुरे के बदले अच्छा और न ही अच्छे के बदले बुरा लेकर आए। यदि वह सचमुच एक पशु के बदले दूसरा पशु ले आए, तो वह और दूसरा पशु दोनों पवित्र ठहरेंगे।
परंतु यदि कोई इतना दरिद्र हो कि ठहराया हुआ मूल्य न चुका सके, तो उसे याजक के सामने प्रस्तुत किया जाए, और याजक उसका मूल्य ठहराए। याजक उसका मूल्य मन्नत माननेवाले की क्षमता के अनुसार ठहराए।
“यदि कोई यहोवा की पवित्र वस्तुओं के विषय में विश्वासघात करके अनजाने में पापी ठहरे, तो वह अपनी दोषबलि के रूप में यहोवा के पास एक निर्दोष मेढ़ा ले आए। दोषबलि का मूल्य पवित्रस्थान के शेकेल के अनुसार चाँदी के शेकेल में हो।
परंतु तुम कहते हो ‘जो कोई अपने पिता या अपनी माता से कहे, “जो कुछ तुम्हें मुझसे मिलना था वह परमेश्वर को अर्पित है,”