तू उससे ब्याज या सूद न लेना, बल्कि अपने परमेश्वर का भय मानना, जिससे तेरा भाई तुम्हारे बीच वास कर सके।
लैव्यव्यवस्था 25:37 - नवीन हिंदी बाइबल तुम उसे दिए रुपए पर ब्याज न लेना, और न लाभ के लिए उसे भोजन-वस्तु देना। पवित्र बाइबल उसे सूद पर पैसा उधार मत दो। जो भोजन वह करे, उस पर कोई लाभ लेने का प्रयत्न मत करो। Hindi Holy Bible उसको ब्याज पर रूपया न देना, और न उसको भोजनवस्तु लाभ के लालच से देना। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तुम उसको ब्याज पर रुपया नहीं देना, और न लाभ कमाने के उद्देश्य से भोजन-वस्तु। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसको ब्याज पर रुपया न देना, और न उसको भोजनवस्तु लाभ के लालच से देना। सरल हिन्दी बाइबल तुम उसे न तो अपना धन ब्याज पर दोगे और न ही भोजन लाभ कमाने के लालच से. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसको ब्याज पर रुपया न देना, और न उसको भोजनवस्तु लाभ के लालच से देना। |
तू उससे ब्याज या सूद न लेना, बल्कि अपने परमेश्वर का भय मानना, जिससे तेरा भाई तुम्हारे बीच वास कर सके।
मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूँ, और मैं तुम्हें मिस्र देश से इसलिए निकालकर ले आया हूँ कि तुम्हें कनान देश दूँ और तुम्हारा परमेश्वर ठहरूँ।