यह वही है जिसके विषय में लिखा है : देख, मैं अपने दूत को तेरे आगे भेज रहा हूँ, जो तेरे आगे तेरा मार्ग तैयार करेगा।
लूका 7:27 - नवीन हिंदी बाइबल यह वही है जिसके विषय में लिखा है : देख, मैं अपने दूत को तेरे आगे भेज रहा हूँ, जो तेरे आगे तेरा मार्ग तैयार करेगा। पवित्र बाइबल यह वही है जिसके विषय में लिखा गया है: ‘देख मैं तुझसे पहले ही अपना दूत भेज रहा हूँ, वह तुझसे पहले ही राह तैयार करेगा।’ Hindi Holy Bible यह वही है, जिस के विषय में लिखा है, कि देख, मैं अपने दूत को तेरे आगे आगे भेजता हूं, जो तेरे आगे मार्ग सीधा करेगा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यह वही है, जिसके विषय में धर्मग्रन्थ में लिखा है : ‘परमेश्वर कहता है−देखो, मैं अपने दूत को तुम्हारे आगे भेज रहा हूँ। वह तुम्हारे आगे तुम्हारा मार्ग तैयार करेगा।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यह वही है, जिसके विषय में लिखा है : ‘देख, मैं अपने दूत को तेरे आगे–आगे भेजता हूँ, जो तेरे आगे तेरा मार्ग सीधा करेगा।’ सरल हिन्दी बाइबल यह वही हैं, जिनके विषय में लिखा गया है: “ ‘मैं अपना दूत तुम्हारे आगे भेज रहा हूं, जो तुम्हारे आगे-आगे चलकर तुम्हारे लिए मार्ग तैयार करेगा.’ इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यह वही है, जिसके विषय में लिखा है: ‘देख, मैं अपने दूत को तेरे आगे-आगे भेजता हूँ, जो तेरे आगे मार्ग सीधा करेगा।’ (मला. 3:1, यशा. 40:3) |
यह वही है जिसके विषय में लिखा है : देख, मैं अपने दूत को तेरे आगे भेज रहा हूँ, जो तेरे आगे तेरा मार्ग तैयार करेगा।
जैसा यशायाह भविष्यवक्ता ने लिखा है : देख, मैं अपने दूत को तेरे आगे भेज रहा हूँ, जो तेरा मार्ग तैयार करेगा।
और तू, हे बालक, परमप्रधान का भविष्यवक्ता कहलाएगा, क्योंकि तू प्रभु के मार्ग तैयार करने के लिए उसके आगे-आगे चलेगा,
तो तुम क्या देखने निकले थे? क्या किसी भविष्यवक्ता को? हाँ, मैं तुमसे कहता हूँ, भविष्यवक्ता से भी बड़े व्यक्ति को।
“मैं तुमसे कहता हूँ, जो स्त्रियों से जन्मे हैं उनमें यूहन्ना से बड़ा कोई नहीं है; परंतु जो परमेश्वर के राज्य में सब से छोटा है, वह उससे भी बड़ा है।”
उसने कहा, “मैं वह आवाज़ हूँ जो जंगल में पुकारती है : प्रभु का मार्ग सीधा करो, जैसा यशायाह भविष्यवक्ता ने कहा था।”