लोग उसके उपदेश से आश्चर्यचकित थे क्योंकि वह उन्हें शास्त्रियों के समान नहीं बल्कि एक अधिकारी के समान उपदेश दे रहा था।
लूका 4:32 - नवीन हिंदी बाइबल लोग उसके उपदेश से आश्चर्यचकित थे, क्योंकि उसका वचन अधिकार के साथ था। पवित्र बाइबल लोग उसके उपदेश से आश्चर्यचकित थे क्योंकि उसका संदेश अधिकारपूर्ण होता था। Hindi Holy Bible वे उस के उपदेश से चकित हो गए क्योंकि उसका वचन अधिकार सहित था। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) लोग उनकी शिक्षा सुन कर आश्चर्यचकित हो गए, क्योंकि वह अधिकार के साथ बोलते थे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वे उस के उपदेश से चकित हो गए क्योंकि उसका वचन अधिकार सहित था। सरल हिन्दी बाइबल प्रभु येशु की शिक्षा उनके लिए आश्चर्य का विषय थी क्योंकि उनका संदेश अधिकारपूर्ण होता था. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वे उसके उपदेश से चकित हो गए क्योंकि उसका वचन अधिकार सहित था। |
लोग उसके उपदेश से आश्चर्यचकित थे क्योंकि वह उन्हें शास्त्रियों के समान नहीं बल्कि एक अधिकारी के समान उपदेश दे रहा था।
इस पर सब लोग अचंभित हुए, और आपस में यह बात करने लगे, “यह कैसा वचन है? वह अधिकार और सामर्थ्य के साथ अशुद्ध आत्माओं को आज्ञा देता है और वे निकल जाती हैं।”
आत्मा ही है जो जीवन देता है, शरीर से कुछ लाभ नहीं। मैंने तुमसे जो वचन कहे हैं, वे आत्मा हैं और जीवन भी।
हमने लज्जा के गुप्त कार्यों को त्याग दिया; और हम न तो चतुराई से चलते हैं और न ही परमेश्वर के वचन में मिलावट करते हैं, बल्कि सत्य को प्रकट करने के द्वारा हम परमेश्वर के सामने प्रत्येक मनुष्य के विवेक में अपने आपको योग्य प्रस्तुत करते हैं।
क्योंकि हमारा सुसमाचार तुम्हारे पास केवल शब्दों में ही नहीं बल्कि सामर्थ्य में और पवित्र आत्मा में तथा पूर्ण आश्वासन के साथ भी पहुँचा। तुम जानते ही हो कि हम तुम्हारे लिए तुम्हारे बीच किस प्रकार से रहते थे।