जब तुम्हारे पूर्वजों ने मेरी परीक्षा की थी। यद्यपि उन्होंने मेरे कार्यों को देखा था, फिर भी उन्होंने मुझे जाँचा।
लूका 20:23 - नवीन हिंदी बाइबल उसने उनकी चतुराई भाँपकर उनसे कहा, पवित्र बाइबल यीशु उनकी चाल को समझ गया था। सो उसने उनसे कहा, Hindi Holy Bible उस ने उन की चतुराई को ताड़कर उन से कहा; एक दीनार मुझे दिखाओ। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) येशु ने उनकी धूर्तता भाँप कर उनसे कहा, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसने उनकी चतुराई को ताड़कर उन से कहा, सरल हिन्दी बाइबल प्रभु येशु ने उनकी चतुराई जानते हुए उनसे कहा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसने उनकी चतुराई को ताड़कर उनसे कहा, |
जब तुम्हारे पूर्वजों ने मेरी परीक्षा की थी। यद्यपि उन्होंने मेरे कार्यों को देखा था, फिर भी उन्होंने मुझे जाँचा।
तब फरीसियों और सदूकियों ने पास आकर उसे परखने के लिए उससे माँग की कि वह उन्हें स्वर्ग का कोई चिह्न दिखाए।
वे उसकी ताक में थे और उन्होंने धर्मियों का स्वाँग रचनेवाले भेदियों को भेजा, ताकि उसे उसी की बात में पकड़ें और राज्यपाल के हाथ और अधिकार में सौंप दें।
परंतु वह उनके विचारों को जानता था; तब उसने उस सूखे हाथवाले मनुष्य से कहा,“उठ, और बीच में खड़ा हो,” और वह उठकर खड़ा हो गया।
और कहा, “हे सारे छल और सारी धूर्तता से भरे हुए शैतान की संतान, समस्त धार्मिकता के शत्रु! क्या तू प्रभु के सीधे मार्गों को टेढ़ा करना नहीं छोड़ेगा?
न ही हम मसीह को परखें, जैसे कि उनमें से कितनों ने परखा और साँपों के द्वारा नष्ट किए गए।
क्योंकि इस संसार का ज्ञान परमेश्वर की दृष्टि में मूर्खता है, जैसा लिखा है : वह ज्ञानवानों को उन्हीं की चतुराई में फँसा देता है।
ताकि हम फिर बच्चे न रहें जो मनुष्यों की धूर्तता में उस चतुराई से बनी शिक्षा के हर झोंके से उछाले और भटकाए जाते हैं जो भ्रम की युक्ति की ओर ले जाती है,
परमेश्वर की दृष्टि से कोई प्राणी छिपा नहीं है; उसकी आँखों के सामने सब नग्न और खुला है। उसी को हमें अपना लेखा देना है।