वहाँ उनके सामने उसका रूपांतरण हुआ, उसका मुख सूर्य के समान चमक उठा और उसके वस्त्र ज्योति के समान उज्ज्वल हो गए।
यूहन्ना 20:12 - नवीन हिंदी बाइबल तो देखा कि जहाँ यीशु का शव रखा था, वहाँ श्वेत वस्त्रों में दो स्वर्गदूत बैठे हुए थे : एक सिरहाने और दूसरा पैताने की ओर। पवित्र बाइबल जहाँ यीशु का शव रखा था वहाँ उसने श्वेत वस्त्र धारण किये, दो स्वर्गदूत, एक सिरहाने और दूसरा पैताने, बैठे देखे। Hindi Holy Bible दो स्वर्गदूतों को उज्ज़वल कपड़े पहिने हुए एक को सिरहाने और दूसरे को पैताने बैठे देखा, जहां यीशु की लोथ पड़ी थी। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) और जहाँ येशु का शरीर रखा हुआ था, वहाँ श्वेत वस्त्र पहने दो स्वर्गदूतों को बैठा हुआ देखा : एक को सिरहाने और दूसरे को पैताने। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) दो स्वर्गदूतों को उज्ज्वल कपड़े पहिने हुए एक को सिरहाने और दूसरे को पैताने बैठे देखा, जहाँ यीशु का शव रखा गया था। सरल हिन्दी बाइबल उन्होंने देखा कि जिस स्थान पर मसीह येशु का शव रखा था, वहां सफ़ेद कपड़ों में दो स्वर्गदूत बैठे हैं—एक सिर के पास और दूसरा पैर के पास. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 दो स्वर्गदूतों को उज्ज्वल कपड़े पहने हुए एक को सिरहाने और दूसरे को पैताने बैठे देखा, जहाँ यीशु का शव पड़ा था। |
वहाँ उनके सामने उसका रूपांतरण हुआ, उसका मुख सूर्य के समान चमक उठा और उसके वस्त्र ज्योति के समान उज्ज्वल हो गए।
जब वे आकाश की ओर टकटकी लगाकर उसे जाते हुए देख रहे थे, तो देखो, श्वेत वस्त्र पहने हुए दो पुरुष उनके पास आ खड़े हुए,
परंतु सरदीस में तेरे यहाँ कुछ ऐसे लोग हैं जिन्होंने अपने वस्त्रों को अशुद्ध नहीं किया। वे श्वेत वस्त्र पहने हुए मेरे साथ चलेंगे, क्योंकि वे इस योग्य हैं।
मैंने उससे कहा, “हे मेरे स्वामी, तू ही जानता है।” उसने मुझसे कहा, “ये वे हैं जो उस बड़े क्लेश में से निकलकर आए हैं। इन्होंने अपने वस्त्रों को मेमने के लहू में धोकर श्वेत किया है।