फिर यीशु ने मंदिर-परिसर में जाकर वहाँ सब लेन-देन करनेवालों को बाहर निकाल दिया, तथा सर्राफों की चौकियाँ और कबूतर बेचनेवालों के आसन उलट दिए,
यूहन्ना 2:13 - नवीन हिंदी बाइबल जब यहूदियों के फसह का पर्व निकट आया तो यीशु यरूशलेम को गया। पवित्र बाइबल यहूदियों का फ़सह का पर्व नज़दीक था। इसलिये यीशु यरूशलेम चला गया। Hindi Holy Bible यहूदियों का फसह का पर्व निकट था और यीशु यरूशलेम को गया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यहूदियों का पास्का (फसह) पर्व निकट था। अत: येशु यरूशलेम नगर को गये। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यहूदियों का फसह का पर्व निकट था, और यीशु यरूशलेम को गया। सरल हिन्दी बाइबल जब यहूदियों का फ़सह उत्सव पास आया तो मसीह येशु अपने शिष्यों के साथ येरूशलेम गए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यहूदियों का फसह का पर्व निकट था, और यीशु यरूशलेम को गया। |
फिर यीशु ने मंदिर-परिसर में जाकर वहाँ सब लेन-देन करनेवालों को बाहर निकाल दिया, तथा सर्राफों की चौकियाँ और कबूतर बेचनेवालों के आसन उलट दिए,
फिर वे यरूशलेम में आए, और यीशु मंदिर-परिसर में जाकर वहाँ लेन-देन करनेवालों को बाहर निकालने लगा, तथा सर्राफों की चौकियाँ और कबूतर बेचनेवालों के आसन उलट दिए,
अब यहूदियों के फसह का पर्व निकट था, और फसह से पहले बहुत से लोग ग्रामीण क्षेत्र से यरूशलेम को गए ताकि अपने आपको शुद्ध करें।
अब फसह के पर्व से पहले यीशु यह जान गया था कि इस जगत से पिता के पास जाने की मेरी घड़ी आ पहुँची है, उसने अपने लोगों से जो जगत में थे प्रेम रखा और अंत तक उनसे प्रेम रखा।
फसह के पर्व के समय जब वह यरूशलेम में था, तो उसके उन चिह्नों को देखकर जिन्हें वह दिखाता था, बहुतों ने उसके नाम पर विश्वास किया।