तूने कहा है, “मेरे दर्शन के खोजी हो।” तब मेरे मन ने तुझसे कहा, “हे यहोवा, मैं तेरे दर्शन का खोजी रहूँगा।”
यूहन्ना 11:29 - नवीन हिंदी बाइबल जब उसने यह सुना तो वह शीघ्र उठी और उसके पास जाने लगी। पवित्र बाइबल जब मरियम ने यह सुना तो वह तत्काल उठकर उससे मिलने चल दी। Hindi Holy Bible वह सुनते ही तुरन्त उठकर उसके पास आई। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यह सुनते ही वह उठ खड़ी हुई और येशु से मिलने गयी। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यह सुनते ही वह तुरन्त उठकर उसके पास आई। सरल हिन्दी बाइबल यह सुनकर मरियम तत्काल मसीह येशु से मिलने निकल पड़ी. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वह सुनते ही तुरन्त उठकर उसके पास आई। |
तूने कहा है, “मेरे दर्शन के खोजी हो।” तब मेरे मन ने तुझसे कहा, “हे यहोवा, मैं तेरे दर्शन का खोजी रहूँगा।”
सटीक उत्तर देना मनुष्य के लिए आनंद की बात है, और उपयुक्त समय पर कहा गया वचन कितना अच्छा होता है!
यह कहकर वह चली गई और अपनी बहन मरियम को यह कहकर चुपके से बुलाया, “गुरु यहीं है और तुझे बुला रहा है।”
यीशु अभी गाँव में नहीं पहुँचा था, बल्कि वह अब तक उसी स्थान पर था जहाँ मार्था उससे मिली थी।