तू मनुष्य को अधर्म के लिए डाँट-फटकार कर ताड़ना देता है, और जो कुछ उसे प्रिय लगता है उसे तू ऐसे नष्ट कर देता है जैसे कोई कीड़ा वस्तुओं को खा जाता है। सचमुच हर मनुष्य भाप के समान ही है। सेला।
याकूब 5:2 - नवीन हिंदी बाइबल तुम्हारा धन सड़ गया है और तुम्हारे वस्त्रों को कीड़े खा गए हैं। पवित्र बाइबल तुम्हारा धन सड़ चुका है। तुम्हारी पोशाकें कीड़ों द्वारा खा ली गई हैं। Hindi Holy Bible तुम्हारा धन बिगड़ गया और तुम्हारे वस्त्रों को कीड़े खा गए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तुम्हारी सम्पत्ति सड़ गयी है। तुम्हारे कपड़ों में कीड़े लग गये हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तुम्हारा धन बिगड़ गया है और तुम्हारे वस्त्रों को कीड़े खा गए हैं। सरल हिन्दी बाइबल तुम्हारी संपत्ति गल चुकीं तथा तुम्हारे वस्त्रों में कीड़े पड़ गए हैं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तुम्हारा धन बिगड़ गया और तुम्हारे वस्त्रों को कीड़े खा गए। |
तू मनुष्य को अधर्म के लिए डाँट-फटकार कर ताड़ना देता है, और जो कुछ उसे प्रिय लगता है उसे तू ऐसे नष्ट कर देता है जैसे कोई कीड़ा वस्तुओं को खा जाता है। सचमुच हर मनुष्य भाप के समान ही है। सेला।
अपनी संपत्ति बेचकर दान कर दो; और अपने लिए ऐसे बटुए बनाओ जो पुराने नहीं होते, अर्थात् स्वर्ग में समाप्त न होनेवाला धन इकट्ठा करो, जिसके निकट न तो चोर आता है और न कीड़ा नष्ट करता है।
क्योंकि यदि तुम्हारे आराधनालय में कोई व्यक्ति सोने की अँगूठी और चमकीला वस्त्र पहने हुए प्रवेश करे, और उसी समय एक कंगाल भी मैले-कुचैले वस्त्र पहने हुए आए,
कि हम उस उत्तराधिकार को प्राप्त करें जो अविनाशी, निष्कलंक और अमिट है और तुम्हारे लिए स्वर्ग में रखा गया है।