याकूब 4:10 - नवीन हिंदी बाइबल प्रभु के सामने दीन बनो और वह तुम्हें ऊँचा उठाएगा। पवित्र बाइबल प्रभु के सामने दीन बनो। वह तुम्हें ऊँचा उठाएगा। Hindi Holy Bible प्रभु के साम्हने दीन बनो, तो वह तुम्हें शिरोमणि बनाएगा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु के सामने दीन-हीन बनो तो वह तुम्हें ऊंचा उठायेगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) प्रभु के सामने दीन बनो तो वह तुम्हें शिरोमणि बनाएगा। सरल हिन्दी बाइबल स्वयं को प्रभु के सामने दीन बनाओ तो वह तुमको शिरोमणि करेंगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 प्रभु के सामने नम्र बनो, तो वह तुम्हें शिरोमणि बनाएगा। (भज. 147:6) |
तब मेरा सिर मेरे चारों ओर के शत्रुओं से ऊँचा होगा, और मैं यहोवा के तंबू में जय जयकार के साथ बलिदान चढ़ाऊँगा। मैं यहोवा का गीत गाऊँगा और उसका स्तुतिगान करूँगा।
तू अपनी प्रजा का उद्धार कर, और अपने निज भाग को आशिष दे। उनकी चरवाही कर और उन्हें सदैव संभाले रह।
हे यहोवा, मैं तेरा गुणगान करूँगा क्योंकि तूने मुझे खींचकर निकाला है, और मेरे शत्रुओं को मुझ पर आनंदित नहीं होने दिया।
तब मूसा और हारून ने फ़िरौन के पास जाकर उससे कहा, “इब्रियों का परमेश्वर यहोवा यह कहता है : तू कब तक मेरे सामने दीन होने से इनकार करता रहेगा? मेरे लोगों को जाने दे कि वे मेरी आराधना करें।
जो कोई अपने आपको ऊँचा उठाएगा वह नीचा किया जाएगा, और जो अपने आपको दीन करेगा वह ऊँचा उठाया जाएगा।
क्योंकि प्रत्येक जो अपने आपको ऊँचा उठाता है वह नीचा किया जाएगा, और जो अपने आपको दीन करता है वह ऊँचा उठाया जाएगा।”
मैं तुमसे कहता हूँ, यही मनुष्य धर्मी ठहराया जाकर अपने घर गया, न कि वह दूसरा मनुष्य; क्योंकि प्रत्येक जो अपने आपको ऊँचा उठाता है वह नीचा किया जाएगा, परंतु जो अपने आपको दीन करता है वह ऊँचा उठाया जाएगा।”
इसलिए परमेश्वर के बलवंत हाथ के नीचे दीनता से रहो, ताकि वह तुम्हें उचित समय पर ऊँचा उठाए।