जब कुकर्मियों ने जो मेरे विरोधी और मेरे शत्रु थे, मुझे खा डालने के लिए मुझ पर चढ़ाई की, तो वे ठोकर खाकर गिर पड़े।
मरकुस 6:24 - नवीन हिंदी बाइबल तब उसने बाहर जाकर अपनी माँ से पूछा, “मैं क्या माँगूँ?” उसने कहा, “यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाले का सिर।” पवित्र बाइबल इस पर वह बाहर निकल कर अपनी माँ के पास आई और उससे पूछा, “मुझे क्या माँगना चाहिये?” फिर माँ ने बताया, “बपतिस्मा देने वाले यूहन्ना का सिर।” Hindi Holy Bible उस ने बाहर जाकर अपनी माता से पूछा, कि मैं क्या मांगूं? वह बोली; यूहन्ना बपतिस्मा देने वाले का सिर। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) लड़की ने बाहर जा कर अपनी माँ से पूछा, “मैं क्या माँगूं?” उसने कहा, “योहन बपतिस्मादाता का सिर।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसने बाहर जाकर अपनी माता से पूछा, “मैं क्या माँगूँ?” वह बोली, “यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाले का सिर।” सरल हिन्दी बाइबल अपनी मां के पास जाकर उसने पूछा, “क्या मांगूं?” “बपतिस्मा देनेवाले योहन का सिर,” उसने कहा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसने बाहर जाकर अपनी माता से पूछा, “मैं क्या माँगू?” वह बोली, “यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाले का सिर।” |
जब कुकर्मियों ने जो मेरे विरोधी और मेरे शत्रु थे, मुझे खा डालने के लिए मुझ पर चढ़ाई की, तो वे ठोकर खाकर गिर पड़े।
दुष्टों ने तलवारें खींच लीं और अपने धनुष चढ़ा लिए हैं कि दीन-दरिद्रों को गिरा दें, और धर्मियों का वध करें।
तब अपनी माँ के द्वारा उकसाए जाने पर उसने कहा, “मुझे यहीं यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाले का सिर एक थाल में मँगवा दे।”
और उसने बार-बार शपथ खाकर उससे कहा, “तू जो भी मुझसे माँगेगी, चाहे वह मेरा आधा राज्य तक भी क्यों न हो, मैं तुझे दे दूँगा।”
और तुरंत वह भीतर राजा के पास शीघ्रता से आई और यह कहकर माँग की, “मैं चाहती हूँ कि तू अभी मुझे यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाले का सिर एक थाल में मँगवा दे।”