शास्त्री जो यरूशलेम से आए हुए थे, कहते थे, “उसमें बालज़बूल समाया है,” और “वह दुष्टात्माओं के प्रधान के द्वारा दुष्टात्माओं को निकालता है।”
मरकुस 5:10 - नवीन हिंदी बाइबल तब वह उससे गिड़गिड़ाकर विनती करने लगा कि उन्हें उस क्षेत्र से बाहर न भेजे। पवित्र बाइबल उसने यीशु से बार बार विनती की कि वह उन्हें उस क्षेत्र से न निकाले। Hindi Holy Bible और उस ने उस से बहुत बिनती की, हमें इस देश से बाहर न भेज। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) और वह येशु से बहुत अनुनय-विनय करता रहा कि हमें इस प्रदेश से नहीं निकालिए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और उसने उससे बहुत विनती की, “हमें इस देश से बाहर न भेज।” सरल हिन्दी बाइबल दुष्टात्मा मसीह येशु से विनती करने लगा कि वह उसे उस प्रदेश से बाहर न भेजें. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और उसने उससे बहुत विनती की, “हमें इस देश से बाहर न भेज।” |
शास्त्री जो यरूशलेम से आए हुए थे, कहते थे, “उसमें बालज़बूल समाया है,” और “वह दुष्टात्माओं के प्रधान के द्वारा दुष्टात्माओं को निकालता है।”
अतः उसने उन्हें अनुमति दे दी। फिर अशुद्ध आत्माएँ उसमें से निकलकर सूअरों में समा गईं, और वह झुंड जो लगभग दो हज़ार का था, ढलान से नीचे झील की ओर तेज़ी से भागा और झील में जा डूबा।
फिर यीशु ने उससे पूछा,“तेरा नाम क्या है?” उसने उससे कहा, “मेरा नाम सेना है क्योंकि हम बहुत हैं।”