तू ऊपरी जल पर अपना निवासस्थान बनाता है, और मेघों को अपना रथ बनाता है, तथा पवन के पंखों पर सवारी करता है।
मत्ती 14:25 - नवीन हिंदी बाइबल रात के लगभग तीन बजे यीशु झील पर चलते हुए उनके पास आया। पवित्र बाइबल सुबह कोई तीन और छः बजे के बीच यीशु झील पर चलता हुआ उनके पास आया। Hindi Holy Bible और वह रात के चौथे पहर झील पर चलते हुए उन के पास आया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) रात के चौथे पहर येशु झील पर चलते हुए शिष्यों की ओर आये। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और यीशु रात के चौथे पहर झील पर चलते हुए उनके पास आया। सरल हिन्दी बाइबल रात के अंतिम प्रहर में येशु जल सतह पर चलते हुए उनकी ओर आए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और वह रात के चौथे पहर झील पर चलते हुए उनके पास आया। |
तू ऊपरी जल पर अपना निवासस्थान बनाता है, और मेघों को अपना रथ बनाता है, तथा पवन के पंखों पर सवारी करता है।
परंतु यह जान लो कि यदि घर का स्वामी जानता कि चोर किस पहर आएगा, तो वह जागता रहता और अपने घर में सेंध लगने नहीं देता।
इसलिए जागते रहो, क्योंकि तुम नहीं जानते कि घर का स्वामी कब आएगा; हो सकता है संध्या के समय या आधी रात को या मुरगे के बाँग देने के समय या भोर को।
यह देखकर कि उन्हें नाव खेने में कठिनाई हो रही है क्योंकि हवा उनके विपरीत थी, वह रात के लगभग तीन बजे झील पर चलकर उनके पास आया। वह उनसे आगे निकल जाना चाहता था।
जब वे नाव खेते हुए लगभग तीन-चार मील दूर निकल गए, तो उन्होंने यीशु को झील पर चलते और नाव के पास आते हुए देखा, और वे डर गए।
उसके हाथ में एक छोटी सी खुली हुई पुस्तक थी। उसने अपना दाहिना पैर समुद्र पर, और बायाँ भूमि पर रखा;
तब जिस स्वर्गदूत को मैंने समुद्र और भूमि पर खड़े देखा था, उसने अपना दाहिना हाथ स्वर्ग की ओर उठाया,
तब वह आवाज़ जो मुझे स्वर्ग से आती हुई सुनाई दी थी, उसने मुझसे फिर बात की और कहा, “जा, उस स्वर्गदूत के हाथ से, जो समुद्र और भूमि पर खड़ा हुआ है, उस खुली हुई पुस्तक को ले ले।”