“छः दिन तक तू अपना काम-काज करना, और सातवें दिन विश्राम करना ताकि तेरे बैलों और गधों को भी आराम मिले, और तेरी दासियों के बेटे और परदेशी भी तरो-ताज़ा हो सकें।
मत्ती 12:2 - नवीन हिंदी बाइबल यह देखकर फरीसियों ने उससे कहा, “देख, तेरे शिष्य वही कर रहे हैं जिसे सब्त के दिन करना उचित नहीं।” पवित्र बाइबल फरीसियों ने ऐसा होते देख कर कहा, “देख, तेरे शिष्य वह कर रहे हैं जिसका सब्त के दिन किया जाना मूसा की व्यवस्था के अनुसार उचित नहीं है।” Hindi Holy Bible फरीसियों ने यह देखकर उस से कहा, देख तेरे चेले वह काम कर रहे हैं, जो सब्त के दिन करना उचित नहीं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यह देख कर फरीसियों ने येशु से कहा, “देखिए, जो काम विश्राम के दिन करना मना है, आपके शिष्य वही कर रहे हैं।” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फरीसियों ने यह देखकर उससे कहा, “देख, तेरे चेले वह काम कर रहे हैं, जो सब्त के दिन करना उचित नहीं।” सरल हिन्दी बाइबल यह देख फ़रीसियों ने आपत्ति उठाई, “देख लो, तुम्हारे शिष्य वह कर रहे हैं जो शब्बाथ संबंधित व्यवस्था के अनुसार गलत है.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फरीसियों ने यह देखकर उससे कहा, “देख, तेरे चेले वह काम कर रहे हैं, जो सब्त के दिन करना उचित नहीं।” |
“छः दिन तक तू अपना काम-काज करना, और सातवें दिन विश्राम करना ताकि तेरे बैलों और गधों को भी आराम मिले, और तेरी दासियों के बेटे और परदेशी भी तरो-ताज़ा हो सकें।
छः दिन तो काम-काज किया जाए, पर सातवाँ दिन तुम्हारे लिए पवित्र अर्थात् यहोवा के लिए सब्त का विश्रामदिन ठहरे। जो कोई उसमें काम करे वह मार डाला जाए।
और देखो, एक सूखे हाथवाला मनुष्य था। उन्होंने यीशु पर दोष लगाने के लिए उससे पूछा, “क्या सब्त के दिन स्वस्थ करना उचित है?”
परंतु यीशु ने उनसे कहा,“क्या तुमने नहीं पढ़ा कि जब दाऊद अपने साथियों के साथ था और उसे भूख लगी, तो उसने क्या किया?
तब फरीसियों ने उससे कहा, “देख, जो कार्य सब्त के दिन करना उचित नहीं, उसे वे क्यों करते हैं?”
इस पर यीशु ने व्यवस्थापकों और फरीसियों से कहा,“क्या सब्त के दिन स्वस्थ करना उचित है या नहीं?”
तब उन्होंने लौटकर सुगंधित मसाले और इत्र तैयार किए। फिर सब्त के दिन उन्होंने आज्ञा के अनुसार विश्राम किया।