फिर भी उन्होंने परमप्रधान परमेश्वर की परीक्षा की और उसके विरुद्ध विद्रोह किया तथा उसकी नीतियों का पालन नहीं किया।
भजन संहिता 95:9 - नवीन हिंदी बाइबल जब तुम्हारे पूर्वजों ने मेरी परीक्षा की थी। यद्यपि उन्होंने मेरे कार्यों को देखा था, फिर भी उन्होंने मुझे जाँचा। पवित्र बाइबल तेरे पूर्वजों ने मुझको परखा था। उन्होंने मुझे परखा, पर तब उन्होंने देखा कि मैं क्या कर सकता हूँ। Hindi Holy Bible जब तुम्हारे पुरखाओं ने मुझे परखा, उन्होंने मुझ को जांचा और मेरे काम को भी देखा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वहाँ तुम्हारे पूर्वजों ने प्रभु की परीक्षा की थी, प्रभु के कार्यों को देख कर भी उसे परखा था। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जब तुम्हारे पुरखाओं ने मुझे परखा, उन्होंने मुझ को जाँचा और मेरे काम को भी देखा। सरल हिन्दी बाइबल जहां तुम्हारे पूर्वजों ने मुझे परखा और मेरे धैर्य की परीक्षा ली थी; जबकि वे उस सबके गवाह थे, जो मैंने उनके सामने किया था. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जब तुम्हारे पुरखाओं ने मुझे परखा, उन्होंने मुझ को जाँचा और मेरे काम को भी देखा। |
फिर भी उन्होंने परमप्रधान परमेश्वर की परीक्षा की और उसके विरुद्ध विद्रोह किया तथा उसकी नीतियों का पालन नहीं किया।
यदि मैंने उनके बीच वे कार्य न किए होते जिन्हें किसी और ने नहीं किया, तो वे पापी न ठहरते; परंतु अब उन्होंने मुझे और मेरे पिता दोनों को देखा है और दोनों से घृणा की है।
न ही हम मसीह को परखें, जैसे कि उनमें से कितनों ने परखा और साँपों के द्वारा नष्ट किए गए।