तू तब तक अपने पसीने की रोटी खाया करेगा, जब तक कि मिट्टी में न मिल जाए, क्योंकि तू उसी में से निकाला गया है। तू तो मिट्टी है, और मिट्टी में फिर मिल जाएगा।”
भजन संहिता 90:3 - नवीन हिंदी बाइबल तू मनुष्य को मिट्टी में लौटा देता है, और कहता है, “हे आदम की संतानो, लौट जाओ!” पवित्र बाइबल तू ही इस जगत में लोगों को लाता है। फिर से तू ही उनको धूल में बदल देता है। Hindi Holy Bible तू मनुष्य को लौटा कर चूर करता है, और कहता है, कि हे आदमियों, लौट आओ! पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तू मनुष्य को मिट्टी में लौटा देता है; तू यह कहता है, “ओ मानव-पुत्र, लौट जा!” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तू मनुष्य को लौटाकर मिट्टी में ले जाता है, और कहता है, “हे आदमियो, लौट जाओ!” सरल हिन्दी बाइबल आप मनुष्य को यह कहकर पुनः धूल में लौटा देते हैं, “मानव-पुत्र, लौट जा.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तू मनुष्य को लौटाकर मिट्टी में ले जाता है, और कहता है, “हे आदमियों, लौट आओ!” |
तू तब तक अपने पसीने की रोटी खाया करेगा, जब तक कि मिट्टी में न मिल जाए, क्योंकि तू उसी में से निकाला गया है। तू तो मिट्टी है, और मिट्टी में फिर मिल जाएगा।”
तू मुख फेर लेता है और वे घबरा जाते हैं; तू उनकी साँस ले लेता है और उनके प्राण निकल जाते हैं, और वे मिट्टी में मिल जाते हैं।
जब उसका प्राण निकलेगा तो वह मिट्टी में मिल जाएगा, और उस दिन उसकी योजनाएँ भी नष्ट हो जाएँगी।
तब मिट्टी ज्यों की त्यों भूमि में मिल जाएगी, और आत्मा परमेश्वर के पास जिसने उसे दिया, लौट जाएगी।