बड़ी बेटी ने एक पुत्र को जन्म दिया, जिसका नाम उसने मोआब रखा। वह मोआब नामक जाति का जो आज तक है मूलपिता ठहरा।
भजन संहिता 83:9 - नवीन हिंदी बाइबल इनके साथ वैसा ही व्यवहार कर जैसा तूने मिद्यानियों के साथ, तथा कीशोन नदी पर सीसरा और याबीन के साथ किया था, पवित्र बाइबल हे परमेश्वर, तू शत्रु वैसे हरा जैसे तूने मिद्यानी लोगों, सिसरा, याबीन को किशोन नदी के पास हराया। Hindi Holy Bible इन से ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था, जो एन्दोर में नाश हुए, पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उनके साथ ऐसा व्यवहार कर, जैसा तूने मिद्यानियों के साथ किया था; जैसा तूने किशोन नदी पर सीसरा और याबीन के साथ किया था। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इन से ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था, सरल हिन्दी बाइबल उनके साथ आप वही कीजिए, जो आपने मिदियान के साथ किया था, जो आपने सीसरा के साथ किया था, जो आपने कीशोन नदी पर याबीन के साथ किया था, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था, |
बड़ी बेटी ने एक पुत्र को जन्म दिया, जिसका नाम उसने मोआब रखा। वह मोआब नामक जाति का जो आज तक है मूलपिता ठहरा।
और छोटी बेटी ने भी एक पुत्र को जन्म दिया, जिसका नाम उसने बेनम्मी रखा। वह अम्मोन नामक जाति का जो आज तक है मूलपिता ठहरा।