उन्होंने वैसा ही किया, अर्थात् हारून ने लाठी लेकर अपना हाथ बढ़ाया और भूमि की धूल पर मारा; तब लोगों और पशुओं दोनों पर कुटकियाँ हो गईं, और सारे मिस्र देश में भूमि की धूल कुटकियाँ बन गई।
भजन संहिता 78:45 - नवीन हिंदी बाइबल उसने उनके बीच डाँसों के झुंड भेजे जिन्होंने उन्हें काटा, और मेंढक भेजे जिन्होंने उन्हें उजाड़ दिया। पवित्र बाइबल परमेश्वर ने भिड़ों के झुण्ड भेजे थे जिन्होंने मिस्र के लोगों को डसा। परमेश्वर ने उन मेढकों को भेजा जिन्होंने मिस्त्रियों के जीवन को उजाड़ दिया। Hindi Holy Bible उसने उनके बीच में डांस भेजे जिन्होंने उन्हे काट खाया, और मेंढक भी भेजे, जिन्होंने उनका बिगाड़ किया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परमेश्वर ने उनमें डांस भेजे, जिन्होंने उनको काटा; उसने मेंढक भेजे, जिन्होंने उनको सताया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसने उनके बीच में डाँस भेजे जिन्होंने उन्हें काट खाया, और मेंढक भी भेजे जिन्होंने उनका बिगाड़ किया। सरल हिन्दी बाइबल परमेश्वर ने उन पर कुटकी के समूह भेजे, जो उन्हें निगल गए. मेंढकों ने वहां विध्वंस कर डाला. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसने उनके बीच में डांस भेजे जिन्होंने उन्हें काट खाया, और मेंढ़क भी भेजे, जिन्होंने उनका बिगाड़ किया। |
उन्होंने वैसा ही किया, अर्थात् हारून ने लाठी लेकर अपना हाथ बढ़ाया और भूमि की धूल पर मारा; तब लोगों और पशुओं दोनों पर कुटकियाँ हो गईं, और सारे मिस्र देश में भूमि की धूल कुटकियाँ बन गई।
फिर यहोवा ने मूसा से कहा, “तू सुबह जल्दी उठना, और जब फ़िरौन नदी की ओर जा रहा हो, तो उसके सामने खड़े होकर उससे कहना, ‘यहोवा यह कहता है : मेरे लोगों को जाने दे कि वे मेरी आराधना करें।
फिर दूसरे स्वर्गदूत ने अपना कटोरा समुद्र पर उंडेल दिया, और समुद्र मरे हुए मनुष्य के लहू के समान हो गया, और समुद्र का प्रत्येक प्राणी मर गया।