तब यहोवा ने कहा, “मेरा आत्मा मनुष्य के साथ सदा बना न रहेगा, क्योंकि वह तो शरीर है; उसकी आयु एक सौ बीस वर्ष की होगी।”
भजन संहिता 78:39 - नवीन हिंदी बाइबल उसे स्मरण रहा कि वे तो नश्वर हैं, अर्थात् उस वायु के समान हैं, जो चली जाती है और लौटकर नहीं आती। पवित्र बाइबल परमेश्वर को याद रहा कि वे मात्र मनुष्य हैं। मनुष्य केवल हवा जैसे है जो बह कर चली जाती है और लौटती नहीं। Hindi Holy Bible उसको स्मरण हुआ कि ये नाशमान हैं, ये वायु के समान हैं जो चली जाती और लौट नहीं आती। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसको स्मरण था कि ये तो प्राणी मात्र हैं, पवन के सदृश हैं, जो जाकर लौटता नहीं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसको स्मरण रहा कि ये नाशमान हैं, ये वायु के समान हैं जो चली जाती और लौट नहीं आती। सरल हिन्दी बाइबल परमेश्वर को यह स्मरण रहा कि वे मात्र मनुष्य ही हैं—पवन के समान, जो बहने के बाद लौटकर नहीं आता. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसको स्मरण हुआ कि ये नाशवान हैं, ये वायु के समान हैं जो चली जाती और लौट नहीं आती। |
तब यहोवा ने कहा, “मेरा आत्मा मनुष्य के साथ सदा बना न रहेगा, क्योंकि वह तो शरीर है; उसकी आयु एक सौ बीस वर्ष की होगी।”
तुम यह भी नहीं जानते कि कल तुम्हारे जीवन का क्या होगा—क्योंकि तुम तो भाप के समान हो जो थोड़ी देर दिखाई देती है, और फिर लुप्त हो जाती है—