और उसने सदोम और अमोरा और उस तराई के समस्त देश पर दृष्टि डाली तो देखा कि उस देश में से धधकते हुए भट्ठे के समान धुआँ उठ रहा था।
भजन संहिता 37:20 - नवीन हिंदी बाइबल परंतु दुष्ट लोग नाश होंगे; यहोवा के शत्रु चरागाह की हरियाली के समान लुप्त हो जाएँगे— वे धुएँ के समान लुप्त हो जाएँगे। पवित्र बाइबल किन्तु बुरे लोग यहोवा के शत्रु हुआ करते हैं। सो उन बुरे जनों को नष्ट किया जाएगा, उनकी घाटियाँ सूख जाएंगी और जल जाएंगी। उनको तो पूरी तरह से मिटा दिया जायेगा। Hindi Holy Bible दुष्ट लोग नाश हो जाएंगे; और यहोवा के शत्रु खेत की सुथरी घास की नाईं नाश होंगे, वे धूएं की नाईं बिलाय जाएंगे॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परन्तु दुर्जन नष्ट हो जाएंगे; प्रभु के शत्रु घास के फूल के समान हैं। वे मिट जाएंगे- वे धुएं में विलुप्त हो जाएंगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) दुष्ट लोग नष्ट हो जाएँगे; और यहोवा के शत्रु खेत की सुथरी घास के समान नष्ट होंगे, वे धूएँ के समान लुप्त हो जाएँगे। सरल हिन्दी बाइबल दुष्टों का विनाश सुनिश्चित है: याहवेह के शत्रुओं की स्थिति घास के वैभव के समान है, वे धुएं के समान विलीन हो जाएंगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 दुष्ट लोग नाश हो जाएँगे; और यहोवा के शत्रु खेत की सुथरी घास के समान नाश होंगे, वे धुएँ के समान लुप्त हो जाएँगे। |
और उसने सदोम और अमोरा और उस तराई के समस्त देश पर दृष्टि डाली तो देखा कि उस देश में से धधकते हुए भट्ठे के समान धुआँ उठ रहा था।
क्योंकि मेरे दिन धुएँ के समान उड़े जाते हैं, और मेरी हड्डियाँ भट्ठी के समान धधक रही हैं।
जैसे धुआँ उड़ता है, वैसे ही तू उन्हें उड़ा दे; जैसे मोम आग से पिघल जाता है, वैसे ही परमेश्वर की उपस्थिति से दुष्ट लोग नष्ट हो जाएँ।
क्योंकि हे यहोवा, तेरे शत्रु, हाँ तेरे शत्रु नष्ट होंगे; सब अनर्थकारी तितर-बितर हो जाएँगे।
परंतु दुष्ट उस देश से नष्ट कर दिए जाएँगे, और विश्वासघाती उसमें से उखाड़ फेंके जाएँगे।
तब याजक उन्हें सुखदायक सुगंध के लिए अग्नि में अर्पित बलिरूपी भोजन के समान वेदी पर जलाए। सारी चरबी यहोवा ही की है।
मैं तुमसे कहता हूँ, नहीं! बल्कि यदि तुम पश्चात्ताप न करो, तो तुम सब भी इसी प्रकार नाश होगे।
मैं तुमसे कहता हूँ, नहीं! बल्कि यदि तुम पश्चात्ताप न करो, तो तुम सब भी इसी प्रकार नाश होगे।”
ये लोग स्वाभाविक रूप से बुद्धिहीन पशुओं के समान हैं, जो पकड़े जाने और नाश होने के लिए उत्पन्न हुए हैं। वे जिन बातों को समझते भी नहीं उनकी निंदा करते हैं। वे अपनी ही सड़ाहट में नष्ट हो जाएँगे।