चाहे दुष्ट घास के समान फूले-फलें, और सब अनर्थकारी समृद्ध हो जाएँ, फिर भी वे सर्वदा के लिए नष्ट हो जाएँगे;
भजन संहिता 37:2 - नवीन हिंदी बाइबल क्योंकि वे घास के समान शीघ्र ही सूख जाएँगे, और हरे पौधों के समान मुरझा जाएँगे। पवित्र बाइबल दुर्जन मनुष्य घास और हरे पौधों की तरह शीघ्र पीले पड़ जाते हैं और मर जाते हैं। Hindi Holy Bible क्योंकि वे घास की नाईं झट कट जाएंगे, और हरी घास की नाईं मुर्झा जाएंगे। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे घास के सदृश अविलम्ब काटे जायेंगे। वे हरी शाक के समान मुरझा जाएंगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) क्योंकि वे घास के समान झट कट जाएँगे, और हरी घास के समान मुर्झा जाएँगे। सरल हिन्दी बाइबल क्योंकि वे तो घास के समान शीघ्र मुरझा जाएंगे, वे हरे पौधे के समान शीघ्र नष्ट हो जाएंगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 क्योंकि वे घास के समान झट कट जाएँगे, और हरी घास के समान मुर्झा जाएँगे। |
चाहे दुष्ट घास के समान फूले-फलें, और सब अनर्थकारी समृद्ध हो जाएँ, फिर भी वे सर्वदा के लिए नष्ट हो जाएँगे;
क्योंकि प्रत्येक प्राणी घास के समान है, और उसका सारा वैभव घास के फूल के समान है। घास सूख जाती, और फूल झड़ जाता है,