भजन संहिता 31:22 - नवीन हिंदी बाइबल मैंने तो घबराकर कहा था, “मैं तेरी दृष्टि से दूर हो गया हूँ।” फिर भी जब मैंने तुझे पुकारा तो तूने मेरी दुहाई सुनी। पवित्र बाइबल मैं भयभीत था, और मैंने कहा था, “मैं तो ऐसे स्थान पर हूँ जहाँ मुझे परमेश्वर नहीं देख सकता है।” किन्तु हे परमेश्वर, मैंने तुझसे विनती की और तूने मेरी सहायता की पुकार सुन ली। Hindi Holy Bible मैं ने तो घबराकर कहा था कि मैं यहोवा की दृष्टि से दूर हो गया। तौभी जब मैं ने तेरी दोहाई दी, तब तू ने मेरी गिड़गिड़ाहट को सुन लिया॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मैंने अपनी व्याकुलता में यह कहा था, “मैं प्रभु की दृष्टि से दूर हो गया हूँ।” परन्तु जब मैंने तेरी दुहाई दी। तब तूने मेरी विनती सुनी। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) मैं ने तो घबराकर कहा था कि मैं यहोवा की दृष्टि से दूर हो गया। तौभी जब मैं ने तेरी दोहाई दी, तब तू ने मेरी गिड़गिड़ाहट को सुन लिया। सरल हिन्दी बाइबल घबराहट में मैं कह उठा था, “मैं आपकी दृष्टि से दूर हो चुका हूं!” किंतु जब मैंने सहायता के लिए आपको आवाज दी तब आपने मेरी पुकार सुन ली. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 मैंने तो घबराकर कहा था कि मैं यहोवा की दृष्टि से दूर हो गया। तो भी जब मैंने तेरी दुहाई दी, तब तूने मेरी गिड़गिड़ाहट को सुन लिया। |
तू जो अपने दाहिने हाथ से अपने शरणागतों को उनके विरोधियों से बचाता है, अपनी अद्भुत करुणा दिखा।
हे यहोवा, मुझे लज्जित न होने दे क्योंकि मैं तुझे पुकारता हूँ; दुष्ट लज्जित हों और वे अधोलोक में चुपचाप पड़े रहें।
धन्य है परमेश्वर, जिसने मेरी प्रार्थना को अनसुना नहीं किया, और न अपनी करुणा को मुझसे दूर किया है!
क्योंकि प्रत्येक जो माँगता है उसे मिलता है, और जो ढूँढ़ता है वह पाता है, और जो खटखटाता है उसके लिए खोला जाएगा।
यीशु ने अपनी देह में रहने के दिनों में ऊँचे स्वर से पुकारकर और आँसू बहा बहाकर, उससे जो उसे मृत्यु से बचा सकता था, प्रार्थनाएँ और विनतियाँ कीं; और भक्ति के कारण उसकी सुनी गई।