उसने अपनी प्रजा के लिए एक सींग ऊँचा किया है; यह उसके सब भक्तों अर्थात् इस्राएलियों के लिए, और उसके निकट रहनेवाली प्रजा के लिए स्तुति करने का विषय है। याह की स्तुति करो!
भजन संहिता 132:17 - नवीन हिंदी बाइबल यहाँ मैं दाऊद का एक सींग उगाऊँगा; मैंने अपने अभिषिक्त के लिए एक दीपक तैयार कर रखा है। पवित्र बाइबल इस स्थान पर मैं दाऊद को सुदृढ करुँगा। मैं अपने चुने राजा को एक दीपक दूँगा। Hindi Holy Bible वहां मैं दाऊद के एक सींग उगाऊंगा; मैं ने अपने अभिषिक्त के लिये एक दीपक तैयार कर रखा है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यहां मैं दाऊद के लिए वंश-वृक्ष उत्पन्न करूंगा; मैंने अपने अभिषिक्त के लिए वंश-दीपक तैयार किया है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वहाँ मैं दाऊद का एक सींग उगाऊँगा; मैं ने अपने अभिषिक्त के लिये एक दीपक तैयार कर रखा है। सरल हिन्दी बाइबल “यहां मैं दावीद के वंश को बढाऊंगा, मैं अपने अभिषिक्त के लिए एक दीप स्थापित करूंगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वहाँ मैं दाऊद का एक सींग उगाऊँगा; मैंने अपने अभिषिक्त के लिये एक दीपक तैयार कर रखा है। (लूका 1:69) |
उसने अपनी प्रजा के लिए एक सींग ऊँचा किया है; यह उसके सब भक्तों अर्थात् इस्राएलियों के लिए, और उसके निकट रहनेवाली प्रजा के लिए स्तुति करने का विषय है। याह की स्तुति करो!
परंतु तूने मेरा सींग जंगली साँड़ के सींग के समान ऊँचा किया है; तूने मुझ पर ताज़ा तेल उँडेला है।