तब याकूब बहुत डरा और घबरा गया; और उसने अपने लोगों को जो उसके साथ थे, और भेड़-बकरियों, और गाय-बैलों, और ऊँटों को दो अलग-अलग दलों में बाँट दिया,
भजन संहिता 118:5 - नवीन हिंदी बाइबल संकट में मैंने याह को पुकारा; याह ने मुझे उत्तर दिया, और मुझे चौड़े स्थान में पहुँचाया। पवित्र बाइबल मैं संकट में था सो सहारा पाने को मैंने यहोवा को पुकारा। यहोवा ने मुझको उत्तर दिया और यहोवा ने मुझको मुक्त किया। Hindi Holy Bible मैं ने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुन कर, मुझे चौड़े स्थान में पहुंचाया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) संकट में मैंने प्रभु को पुकारा; प्रभु ने मुझे उत्तर दिया, और मुझे संकट से मुक्त किया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) मैं ने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुनकर, मुझे चौड़े स्थान में पहुँचाया। सरल हिन्दी बाइबल अपने संकट की स्थिति में मैंने याहवेह को पुकारा; और प्रत्युत्तर में वे मुझे एक विशाल स्थान पर ले आये. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 मैंने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुनकर, मुझे चौड़े स्थान में पहुँचाया। |
तब याकूब बहुत डरा और घबरा गया; और उसने अपने लोगों को जो उसके साथ थे, और भेड़-बकरियों, और गाय-बैलों, और ऊँटों को दो अलग-अलग दलों में बाँट दिया,
उसने मुझे निकालकर चौड़े स्थान में पहुँचाया; उसने मुझे छुड़ाया क्योंकि वह मुझसे प्रसन्न था।
यहोवा ने मेरी धार्मिकता के अनुसार मुझे प्रतिफल दिया; और मेरे हाथों की शुद्धता के अनुसार उसने मुझे बदला दिया।
मैंने संकट के समय यहोवा को पुकारा; मैंने अपने परमेश्वर की दुहाई दी; और उसने अपने मंदिर में से मेरी पुकार सुनी, और मेरी दुहाई उसके कानों में पड़ी।
और तूने मुझे शत्रु के हाथ में पड़ने नहीं दिया, बल्कि मेरे पैरों को चौड़े स्थान में रखा है।
संकट के दिन मैं प्रभु की खोज में लगा रहा, रात भर मेरे हाथ फैले रहे और ढीले न पड़े; मेरा प्राण बेचैन रहा।