परंतु परमेश्वर ने नूह और जितने वनपशु और घरेलू पशु उसके साथ जहाज़ में थे, उन सब की सुधि ली। परमेश्वर ने पृथ्वी पर हवा बहाई, और जल घटने लगा।
भजन संहिता 104:7 - नवीन हिंदी बाइबल तेरी घुड़की से जल भाग गया; तेरे गरजने की आवाज़ से वह घबराकर भाग गया। पवित्र बाइबल तूने आदेश दिया और जल दूर हट गया। हे परमेश्वर, तू जल पर गरजा और जल दूर भागा। Hindi Holy Bible तेरी घुड़की से वह भाग गया; तेरे गरजने का शब्द सुनते ही, वह उतावली करके बह गया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तेरी डांट से सागर भाग गए; तेरे गर्जन-स्वर के कारण वे पलायन कर गए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तेरी घुड़की से वह भाग गया; तेरे गरजने का शब्द सुनते ही, वह उतावली करके बह गया। सरल हिन्दी बाइबल किंतु जब आपने फटकार लगाई, तब जल हट गया, आपके गर्जन समान आदेश से जल-राशियां भाग खड़ी हुई; इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तेरी घुड़की से वह भाग गया; तेरे गरजने का शब्द सुनते ही, वह उतावली करके बह गया। |
परंतु परमेश्वर ने नूह और जितने वनपशु और घरेलू पशु उसके साथ जहाज़ में थे, उन सब की सुधि ली। परमेश्वर ने पृथ्वी पर हवा बहाई, और जल घटने लगा।
तब उसने लाल समुद्र को झिड़का और वह सूख गया; और वह उन्हें गहरे जल में से ऐसे निकाल ले गया जैसे कि सूखी भूमि से।
हे यहोवा, तेरी डाँट से और तेरे नथनों की साँस के झोंके से जल के सोते दिखाई दिए, और पृथ्वी की नींव प्रकट हुई।
बवंडर में से तेरे गरजने की आवाज़ सुनाई दी; जगत बिजली से प्रकाशित हो उठा; पृथ्वी काँप उठी और हिल गई।
उसने उठकर आँधी को डाँटा और झील से कहा,“शांत हो जा! थम जा!” और आँधी थम गई और बड़ी शांति छा गई।