ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




भजन संहिता 102:11 - नवीन हिंदी बाइबल

मेरी आयु ढलती हुई छाया के समान है; और मैं घास के समान सूख जाता हूँ।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

मेरे जीवन का लगभग अंत हो चुका है। वैसे ही जैसे शाम को लम्बी छायाएँ खो जाती है। मैं वैसा ही हूँ जैसे सूखी और मुरझाती घास।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

मेरी आयु ढलती हुई छाया के समान है; और मैं आप घास की नाईं सूख चला हूं॥

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

मेरे दिन ढलती छाया के समान हैं, मैं घास के सदृश झुलस गया हूँ।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

मेरी आयु ढलती हुई छाया के समान है; और मैं आप घास के समान सूख चला हूँ।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

मेरे दिन अब ढलती छाया-समान हो गए हैं; मैं घास के समान मुरझा रहा हूं.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

मेरी आयु ढलती हुई छाया के समान है; और मैं आप घास के समान सूख चला हूँ।

अध्याय देखें



भजन संहिता 102:11
12 क्रॉस रेफरेंस  

मैं ढलती हुई छाया के समान मिटता जा रहा हूँ; मैं टिड्डी के समान झाड़ दिया गया हूँ।


मनुष्य तो श्‍वास के समान है, उसके दिन ढलती हुई छाया के समान हैं।


कौन जानता है कि मनुष्य के व्यर्थ जीवन के थोड़े से दिनों में क्या अच्छा है? वह उसे छाया के समान बिता देगा। मनुष्य को कौन बता सकता है कि उसके बाद इस संसार में क्या होगा?


और धनवान अपनी दीन दशा पर, क्योंकि घास के फूल के समान उसका अंत हो जाएगा।


तुम यह भी नहीं जानते कि कल तुम्हारे जीवन का क्या होगा—क्योंकि तुम तो भाप के समान हो जो थोड़ी देर दिखाई देती है, और फिर लुप्‍त हो जाती है—


क्योंकि प्रत्येक प्राणी घास के समान है, और उसका सारा वैभव घास के फूल के समान है। घास सूख जाती, और फूल झड़ जाता है,