प्रेरितों के काम 5:30 - नवीन हिंदी बाइबल हमारे पूर्वजों के परमेश्वर ने यीशु को जिलाया, जिसे तुमने काठ पर लटकाकर मार डाला था। पवित्र बाइबल उस यीशु को हमारे पूर्वजों के परमेश्वर ने मृत्यु से फिर जिला कर खड़ा कर दिया है जिसे एक पेड़ पर लटका कर तुम लोगों ने मार डाला था। Hindi Holy Bible हमारे बाप दादों के परमेश्वर ने यीशु को जिलाया, जिसे तुम ने क्रूस पर लटका कर मार डाला था। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) आप लोगों ने येशु को क्रूस के काठ पर लटका कर मार डाला था, किन्तु हमारे पूर्वजों के परमेश्वर ने उन्हें पुनर्जीवित किया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) हमारे बापदादों के परमेश्वर ने यीशु को जिलाया, जिसे तुम ने क्रूस पर लटकाकर मार डाला था। सरल हिन्दी बाइबल हमारे पूर्वजों के परमेश्वर ने मसीह येशु को मरे हुओं में से जीवित कर दिया, जिनकी आप लोगों ने काठ पर लटकाकर हत्या कर दी, इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 हमारे पूर्वजों के परमेश्वर ने यीशु को जिलाया, जिसे तुम ने क्रूस पर लटकाकर मार डाला था। (व्यव. 21:22,23) |
हम उन सब कार्यों के साक्षी हैं जो उसने यहूदियों के देश और यरूशलेम में किए थे; उसे उन्होंने काठ पर लटकाकर मार भी डाला।
परमेश्वर ने यीशु को जिलाकर उनकी संतानों अर्थात् हमारे लिए उसी प्रतिज्ञा को पूरा किया, जैसा दूसरे भजन में भी लिखा है : तू मेरा पुत्र है, आज ही मैंने तुझे उत्पन्न किया है।
उसने कहा, ‘हमारे पूर्वजों के परमेश्वर ने तुझे पहले से चुन लिया है कि तू उसकी इच्छा को जाने और उस धर्मी को देखे और उसके मुँह से बातें सुने,
परमेश्वर ने अपने सेवक को उठाकर पहले तुम्हारे पास भेजा कि तुममें से हर एक को उसकी बुराइयों से फेरकर आशिष दे।”
मसीह ने हमारे लिए शाप बनकर हमें व्यवस्था के शाप से छुड़ाया (क्योंकि लिखा है : शापित है वह जो काठ पर लटकाया जाता है।),
उसने स्वयं हमारे पापों को अपनी देह में क्रूस पर उठा लिया, ताकि हम पापों के लिए मरकर धार्मिकता के लिए जीवन बिताएँ। उसके मार खाने से तुम स्वस्थ हुए हो।