यीशु ने इन बारहों को यह आज्ञा देकर भेजा :“गैरयहूदियों की ओर न जाना और न सामरियों के नगर में प्रवेश करना;
प्रेरितों के काम 23:22 - नवीन हिंदी बाइबल तब सेनापति ने युवक को यह आज्ञा देकर विदा किया, “किसी से न कहना कि तूने ये बातें मुझे बताई हैं।” पवित्र बाइबल फिर सेनापति ने युवक को यह आदेश देकर भेज दिया, “तू यह किसी को मत बताना कि तूने मुझे इसकी सूचना दे दी है।” Hindi Holy Bible तब पलटन के सरदार ने जवान को यह आज्ञा देकर विदा किया, कि किसी से न कहना कि तू ने मुझ को ये बातें बताई हैं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) सेना-नायक ने पौलुस के भानजे को आदेश दिया, “किसी को भी यह नहीं बताना कि तुमने मुझे यह सूचना दी है।” और उसने लड़के को जाने दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब पलटन के सरदार ने जवान को यह आज्ञा देकर विदा किया, “किसी से न कहना कि तू ने मुझ को ये बातें बताई हैं।” सरल हिन्दी बाइबल सेनापति ने युवक को इस निर्देश के साथ विदा कर दिया, “किसी को भी यह मालूम न होने पाए कि तुमने मुझे यह सूचना दी है.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब सैन्य-दल के सरदार ने जवान को यह निर्देश देकर विदा किया, “किसी से न कहना कि तूने मुझ को ये बातें बताई हैं।” |
यीशु ने इन बारहों को यह आज्ञा देकर भेजा :“गैरयहूदियों की ओर न जाना और न सामरियों के नगर में प्रवेश करना;
और उससे कहा,“देख, तू किसी से कुछ न कहना बल्कि जा, अपने आपको याजक को दिखा और अपने शुद्ध होने के विषय में वह भेंट चढ़ा जिसकी आज्ञा मूसा ने दी है, ताकि उनके लिए साक्षी हो।”
इसलिए तू उनकी बात मत मानना; क्योंकि उनमें चालीस से अधिक पुरुष उसकी घात में हैं, और उन्होंने आपस में शपथ खाई है कि जब तक वे उसको मार न डालें तब तक वे न तो खाएँगे और न ही पीएँगे, और अब वे तैयार हैं और तेरे वचन की प्रतीक्षा कर रहे हैं।”
फिर उसने दो शतपतियों को अपने पास बुलाकर कहा, “रात के नौ बजे तक कैसरिया जाने के लिए दो सौ सैनिकों, सत्तर घुड़सवारों और दो सौ भाला चलानेवालों को तैयार रखो,