तब मैंने कहा, “भला होता कि कबूतर के समान मेरे भी पंख होते, और मैं उड़ जाता, और विश्राम पाता।
प्रकाशितवाक्य 12:14 - नवीन हिंदी बाइबल परंतु उस स्त्री को विशाल उकाब के दो पंख दिए गए, ताकि वह उस अजगर के सामने से जंगल में अपने उस स्थान को उड़ जाए, जहाँ एक समय और समयों, और आधे समय तक उसका पालन-पोषण किया जा सके। पवित्र बाइबल किन्तु उस स्त्री को एक बड़े उकाब के दो पंख दिए गए ताकि वह उस वन प्रदेश को उड़ जाए, जो उसके लिए तैयार किया गया था। साढ़े तीन साल तक वहीं उस विशालकाय अजगर से दूर उसका भरण-पोषण किया जाना था। Hindi Holy Bible और उस स्त्री को बड़े उकाब के दो पंख दिए गए, कि सांप के साम्हने से उड़ कर जंगल में उस जगह पहुंच जाए, जहां वह एक समय, और समयों, और आधे समय तक पाली जाए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परन्तु महिला को विशालकाय गरुड़ के दो पंख मिले, जिससे वह निर्जन प्रदेश में अपने उस आश्रय-स्थान को उड़ जाये, जहाँ उसे, सर्प की पहुँच से परे, साढ़े तीन वर्ष तक भोजन मिलनेवाला था। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) पर उस स्त्री को बड़े उकाब के दो पंख दिए गए कि साँप के सामने से उड़कर जंगल में उस जगह पहुँच जाए, जहाँ वह एक समय और समयों, और आधे समय तक पाली जाए। सरल हिन्दी बाइबल उस स्त्री को एक विशालकाय गरुड़ के दो पंख दिए गए कि वह उड़कर उस सांप से दूर, बंजर भूमि में अपने निर्धारित स्थान को चली जाए, जहां समय, समयों तथा आधे समय तक उसकी देखभाल तथा भरण-पोषण किया जाना तय हुआ था. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 पर उस स्त्री को बड़े उकाब के दो पंख दिए गए, कि साँप के सामने से उड़कर जंगल में उस जगह पहुँच जाए, जहाँ वह एक समय, और समयों, और आधे समय तक पाली जाए। |
तब मैंने कहा, “भला होता कि कबूतर के समान मेरे भी पंख होते, और मैं उड़ जाता, और विश्राम पाता।
तुमने देखा है कि मैंने मिस्रियों के साथ क्या-क्या किया है; मैं तुम्हें मानो उकाब के पंखों पर बैठाकर अपने पास ले आया हूँ।
वह स्त्री जंगल में भाग गई, जहाँ परमेश्वर के द्वारा उसके लिए एक स्थान तैयार किया गया था कि एक हज़ार दो सौ साठ दिन तक वहाँ उसका पालन-पोषण किया जाए।
फिर वह आत्मा में मुझे एक निर्जन स्थान पर ले गया। तब मैंने एक स्त्री को लाल रंग के पशु पर बैठे हुए देखा जो परमेश्वर के निंदा के नामों से भरा हुआ था, और जिसके सात सिर और दस सींग थे।