जिसका मन परमेश्वर से हट जाता है, वह अपने आचरण का फल भोगता है, परंतु भला मनुष्य अपने अच्छे कार्यों के फल से तृप्त होता है।
नीतिवचन 9:12 - नवीन हिंदी बाइबल यदि तू बुद्धिमान हो तो बुद्धि का लाभ तुझे ही मिलेगा; और यदि तू ठट्ठा करता है तो तू ही दुःख उठाएगा। पवित्र बाइबल यदि तू बुद्धिमान है, सदबुद्धि तुझे प्रतिफल देगी। यदि तू उच्छृंखल है, तो अकेला कष्ट पायेगा। Hindi Holy Bible यदि तू बुद्धिमान हो, ते बुद्धि का फल तू ही भोगेगा; और यदि तू ठट्ठा करे, तो दण्ड केवल तू ही भोगेगा॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यदि तुम बुद्धिमान हो तो बुद्धि का लाभ तुम्हें ही होगा, पर यदि तुम बुद्धि की हंसी उड़ाओगे, तो उसका फल तुम ही भोगोगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यदि तू बुद्धिमान हो, तो बुद्धि का फल तू ही भोगेगा, और यदि तू ठट्ठा करे, तो दण्ड केवल तू ही भोगेगा। सरल हिन्दी बाइबल यदि तुम बुद्धिमान हो, तो तुम्हारा ज्ञान तुमको प्रतिफल देगा; यदि तुम ज्ञान के ठट्ठा करनेवाले हो तो इसके परिणाम मात्र तुम भोगोगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यदि तू बुद्धिमान है, तो बुद्धि का फल तू ही भोगेगा; और यदि तू ठट्ठा करे, तो दण्ड केवल तू ही भोगेगा। |
जिसका मन परमेश्वर से हट जाता है, वह अपने आचरण का फल भोगता है, परंतु भला मनुष्य अपने अच्छे कार्यों के फल से तृप्त होता है।
वह अपने सब पत्रों में भी इन बातों के विषय में कहता है, जिनमें से कुछ बातें समझने में कठिन होती हैं। अज्ञानी और अस्थिर लोग अपने ही विनाश के लिए उनके अर्थों को तोड़ते मरोड़ते हैं, जैसा कि वे पवित्रशास्त्र की अन्य बातों के साथ भी करते हैं।