नीतिवचन 5:11 - नवीन हिंदी बाइबल और अपने अंतिम समय में जब तेरा शरीर क्षीण हो जाए तो तू कराहते हुए कहे, पवित्र बाइबल जब तेरा माँस और काया चूक जायेंगे तब तुम अपने जीवन के आखिरी छोर पर रोते बिलखते यूँ ही रह जाओगे। Hindi Holy Bible और तू अपने अन्तिम समय में जब कि तेरा शरीर क्षीण हो जाए तब यह कह कर हाय मारने लगे, कि पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जीवन की ढलती आयु में, जब तुम्हारे शरीर का बल और त्वचा की ताजगी खत्म हो जाएगी,, तब तुम केवल सिर धुनोगे, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और तू अपने अन्तिम समय में जब कि तेरा शरीर क्षीण हो जाए तब यह कहकर हाय मारने लगे, सरल हिन्दी बाइबल और जीवन के संध्याकाल में तुम कराहते रहो, जब तुम्हारी देह और स्वास्थ्य क्षीण होता जाए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और तू अपने अन्तिम समय में जब तेरे शरीर का बल खत्म हो जाए तब कराह कर, |
अंत में उस युवक का कलेजा तीर से बेधा जाएगा। वह ऐसे पक्षी के समान है जो वेग से जाल की ओर उड़ता है और नहीं जानता कि वह अपने प्राणों से हाथ धो बैठेगा।
इसलिए जिन बातों से अब तुम लज्जित होते हो, उनसे तुम्हें उस समय क्या फल मिला? क्योंकि उन बातों का अंत तो मृत्यु है।
विवाह सब में आदर की बात समझी जाए, और विवाह-शय्या निष्कलंक रहे; क्योंकि परमेश्वर व्यभिचारियों और परस्त्रीगामियों को दंड देगा।
परंतु डरपोकों, अविश्वासियों, घृणितों, हत्यारों, व्यभिचारियों, जादू-टोना करनेवालों, मूर्तिपूजकों और सब झूठों का भाग आग और गंधक से जलती हुई झील में होगा, जो दूसरी मृत्यु है।”
परंतु कुत्ते, जादू-टोना करनेवाले, व्यभिचारी, हत्यारे, मूर्तिपूजक और वे सब जो झूठ को प्रिय जानते और उसका पालन करते हैं, बाहर रहेंगे।