धर्मी जन मुझे मारे तो यह करुणा होगी, और वह मुझे ताड़ना दे तो यह मेरे सिर पर का तेल ठहरेगा; मेरा सिर उससे इनकार न करेगा। परंतु अनर्थकारियों के बुरे कामों के विरुद्ध मैं प्रार्थना में लगा रहूँगा।
नीतिवचन 28:23 - नवीन हिंदी बाइबल जो किसी मनुष्य को डाँटता है वह बाद में चिकनी-चुपड़ी बातें करनेवाले से अधिक प्रिय हो जाता है। पवित्र बाइबल वह जो किसी जन को सुधारने को डांटता है, वह अधिक प्रेम पाता है, अपेक्षा उसके जो चापलूसी करता है। Hindi Holy Bible जो किसी मनुष्य को डांटता है वह अन्त में चापलूसी करने वाले से अधिक प्यारा हो जाता है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) दूसरे की चापलूसी करनेवाले की अपेक्षा वह मनुष्य उसका कृपापात्र बनता है जो गलत काम के लिए उसको डांटता है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जो किसी मनुष्य को डाँटता है वह अन्त में चापलूसी करनेवाले से अधिक प्यारा हो जाता है। सरल हिन्दी बाइबल अंततः कृपापात्र वही बन जाएगा, जो किसी को किसी भूल के लिए डांटता है, वह नहीं, जो चापलूसी करता रहता है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जो किसी मनुष्य को डाँटता है वह अन्त में चापलूसी करनेवाले से अधिक प्यारा हो जाता है। |
धर्मी जन मुझे मारे तो यह करुणा होगी, और वह मुझे ताड़ना दे तो यह मेरे सिर पर का तेल ठहरेगा; मेरा सिर उससे इनकार न करेगा। परंतु अनर्थकारियों के बुरे कामों के विरुद्ध मैं प्रार्थना में लगा रहूँगा।
परंतु जो लोग दोषी को डाँटते हैं उनका भला होता है, और उन्हें उत्तम आशिषें प्राप्त होंगी।
जो व्यक्ति अपने पड़ोसी से चिकनी-चुपड़ी बातें करता है, वह अपने पैरों के लिए जाल बिछाता है।
“यदि तेरा भाई तेरे विरुद्ध पाप करे, तो तू जाकर उसे अकेले में समझा। यदि वह तेरी सुने, तो तूने अपने भाई को पा लिया;
परंतु जब कैफा अंताकिया आया तो मैंने उसके मुँह पर उसका विरोध किया, क्योंकि वह दोषी ठहरा था।