क्या तू ऐसे मनुष्य को देखता है जो अपनी ही दृष्टि में बुद्धिमान है? उससे बढ़कर आशा तो मूर्ख के लिए है।
नीतिवचन 26:5 - नवीन हिंदी बाइबल मूर्ख को उसी की मूर्खता के आधार पर उत्तर देना, ऐसा न हो कि वह अपनी दृष्टि में बुद्धिमान ठहरे। Hindi Holy Bible मूर्ख को उसकी मूढ़ता के अनुसार उत्तर न देना, ऐसा न हो कि वह अपने लेखे बुद्धिमान ठहरे। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मूर्ख को उसकी मूर्खता के अनुरूप उत्तर देना; अन्यथा वह स्वयं को अपनी दृष्टि में बुद्धिमान समझेगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) मूर्ख को उसकी मूढ़ता के अनुसार उत्तर देना, ऐसा न हो कि वह अपने लेखे में बुद्धिमान ठहरे। सरल हिन्दी बाइबल मूर्खों को उनकी मूर्खता के उपयुक्त उत्तर दो, अन्यथा वे अपनी दृष्टि में विद्वान हो जाएंगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 मूर्ख को उसकी मूर्खता के अनुसार उत्तर देना, ऐसा न हो कि वह अपनी दृष्टि में बुद्धिमान ठहरे। |
क्या तू ऐसे मनुष्य को देखता है जो अपनी ही दृष्टि में बुद्धिमान है? उससे बढ़कर आशा तो मूर्ख के लिए है।
जो मूर्ख के हाथ से संदेश भेजता है, वह मानो अपने पैर पर कुल्हाड़ी मारता और हिंसा को निमंत्रण देता है।
धनी पुरुष अपनी ही दृष्टि में बुद्धिमान होता है, परंतु जो निर्धन व्यक्ति समझदार है वह उसे परख लेता है।
जब वे उससे पूछते ही रहे तो उसने उठकर उनसे कहा,“तुममें से जो निष्पाप हो वही पहले उस पर पत्थर फेंके।”
हे भाइयो, कहीं तुम अपने आपको बुद्धिमान न समझ लो, इसलिए मैं नहीं चाहता कि तुम इस भेद से अनजान रहो कि जब तक गैरयहूदियों की संख्या पूर्ण न हो जाए तब तक इस्राएल का एक भाग कठोर बना रहेगा।
आपस में एक सा मन रखो, अभिमानी न हो बल्कि दीनों के साथ संगति रखो। अपनी दृष्टि में बुद्धिमान न बनो।