तेरे युद्ध के दिन तेरी प्रजा के लोग स्वेच्छा से सामने आएँगे; पवित्रता से शोभायमान तेरे जवान तेरे लिए भोर के गर्भ से जन्मी ओस के समान हैं।
निर्गमन 25:2 - नवीन हिंदी बाइबल “इस्राएलियों से कह कि मेरे लिए भेंट लाएँ। तुम प्रत्येक उस व्यक्ति से मेरे लिए भेंट लेना जो अपनी इच्छा से देना चाहे। पवित्र बाइबल “इस्राएल के लोगों से मेरे लिए भेंट लाने को कहो। हर एक व्यक्ति अपने मन में निश्चय करे कि वह मुझे इन वस्तुओं में से क्या अर्पित करना चाहता है। इन उपहारों को मेरे लिए अर्पित करो। Hindi Holy Bible इस्त्राएलियों से यह कहना, कि मेरे लिये भेंट लाएं; जितने अपनी इच्छा से देना चाहें उन्हीं सभों से मेरी भेंट लेना। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘इस्राएली लोगों से कह कि वे मेरे लिए भेंट लाएं। प्रत्येक व्यक्ति से, जो स्वेच्छा से देना चाहे, मेरे लिए भेंट स्वीकार करना। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “इस्राएलियों से यह कहना कि मेरे लिये भेंट लाएँ; जितने अपनी इच्छा से देना चाहें उन्हीं सभों से मेरी भेंट लेना। सरल हिन्दी बाइबल “इस्राएलियों से कहो कि वे मेरे लिए भेंट लाएं. और तुम यह भेंट उन्हीं से लेना जो अपनी इच्छा से दे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “इस्राएलियों से यह कहना कि मेरे लिये भेंट लाएँ; जितने अपनी इच्छा से देना चाहें उन्हीं सभी से मेरी भेंट लेना। |
तेरे युद्ध के दिन तेरी प्रजा के लोग स्वेच्छा से सामने आएँगे; पवित्रता से शोभायमान तेरे जवान तेरे लिए भोर के गर्भ से जन्मी ओस के समान हैं।
प्रत्येक जन वैसा ही दान करे जैसा उसने अपने मन में निश्चित किया है, न तो अनिच्छा से और न ही विवश होकर; क्योंकि परमेश्वर हर्ष से देनेवाले से प्रेम रखता है।