निर्गमन 23:33 - नवीन हिंदी बाइबल वे तेरे देश में न रह सकेंगे, कहीं ऐसा न हो कि वे तुझसे मेरे विरुद्ध पाप कराएँ; क्योंकि यदि तू उनके देवताओं की उपासना करेगा, तो यह निश्चय तेरे लिए फंदा बनेगा।” पवित्र बाइबल उन्हें अपने देश में मत रहने दो। यदि तुम उन्हें रहने दोगे तो तुम उनके जाल में फँस जाओगे। वे तुमसे मेरे विरुद्ध पाप करवाएंगे और तुम उनके देवताओं की सेवा आरम्भ कर दोगे।” Hindi Holy Bible वे तेरे देश में रहने न पाएं, ऐसा न हो कि वे तुझ से मेरे विरुद्ध पाप कराएं; क्योंकि यदि तू उनके देवताओं की उपासना करे, तो यह तेरे लिये फंदा बनेगा॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे तेरे देश में निवास नहीं करेंगे, ऐसा न हो कि वे मेरे विरुद्ध तुझसे पाप कराएँ। यदि तू उनके देवताओं की सेवा करेगा, तो यह निश्चय ही तेरे लिए जाल बन जाएगा।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वे तेरे देश में रहने न पाएँ, ऐसा न हो कि वे तुझ से मेरे विरुद्ध पाप कराएँ; क्योंकि यदि तू उनके देवताओं की उपासना करे, तो यह तेरे लिये फंदा बनेगा।” सरल हिन्दी बाइबल वे तुम्हारे साथ नहीं रहेंगे, क्योंकि वे तुम्हें मेरे विरुद्ध पाप करने के लिए मजबूर करेंगे; और यदि तुम उनके देवताओं की सेवा करोगे, तो तुम मुसीबत में पड़ जाओगे.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वे तेरे देश में रहने न पाएँ, ऐसा न हो कि वे तुझ से मेरे विरुद्ध पाप कराएँ; क्योंकि यदि तू उनके देवताओं की उपासना करे, तो यह तेरे लिये फंदा बनेगा।” |
तब फ़िरौन के कर्मचारियों ने उससे कहा, “यह व्यक्ति कब तक हमारे लिए फंदा बना रहेगा? उन लोगों को जाने दे कि वे अपने परमेश्वर यहोवा की आराधना करें। क्या तू अब तक नहीं जानता कि मिस्र देश नष्ट हो गया है?”
तू उनके देवताओं को दंडवत् न करना, और न उनकी उपासना करना; तू उनके जैसे काम भी न करना, बल्कि उन मूर्तियों को पूरी तरह से नष्ट कर देना, और उनके खंभों को टुकड़े-टुकड़े कर डालना।
ध्यान रहे कि जिस देश में तू जाने वाला है उसके निवासियों के साथ कोई संधि न करना; कहीं ऐसा न हो कि वह तेरे लिए फंदा बन जाए।
और सचेत होकर शैतान के फंदे से बच निकलें, जिसने उन्हें अपनी इच्छा पूरी करने के लिए बंदी बना रखा है।