निर्गमन 2:25 - नवीन हिंदी बाइबल इस प्रकार परमेश्वर ने इस्राएलियों पर दृष्टि करके उनकी सुधि ली। पवित्र बाइबल परमेश्वर ने इस्राएली लोगों के कष्टों को देखा और उसने सोचा कि वह शीघ्र ही उनकी सहायता करेगा। Hindi Holy Bible और परमेश्वर ने इस्राएलियों पर दृष्टि करके उन पर चित्त लगाया॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परमेश्वर ने इस्राएलियों को देखा। उसने उनकी दुर्दशा पर ध्यान दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और परमेश्वर ने इस्राएलियों पर दृष्टि करके उन पर चित्त लगाया। सरल हिन्दी बाइबल परमेश्वर ने इस्राएल की ओर दृष्टि की तथा उनकी स्थिति पर ध्यान दिया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और परमेश्वर ने इस्राएलियों पर दृष्टि करके उन पर चित्त लगाया। |
तूने देख लिया है, और तू उनकी बुराई और अत्याचार को देखता है ताकि उसका पलटा अपने हाथों से ले। असहाय मनुष्य स्वयं को तेरे हाथों में सौंपता है। तू अनाथों का सहायक है।
और तूने मुझे शत्रु के हाथ में पड़ने नहीं दिया, बल्कि मेरे पैरों को चौड़े स्थान में रखा है।
मूसा ने अपने ससुर को वह सब बताया कि यहोवा ने इस्राएलियों के लिए फ़िरौन और मिस्रियों के साथ क्या-क्या किया, और इस्राएलियों ने मार्ग में किन कठिनाइयों का सामना किया, तथा किस प्रकार यहोवा ने उन्हें छुड़ाया।
अब सुन, इस्राएलियों की पुकार मुझ तक पहुँची है, और मैंने मिस्रियों द्वारा उन पर किए जानेवाले अत्याचार को भी देखा है।
लोगों ने उनका विश्वास किया; और जब उन्होंने सुना कि यहोवा ने इस्राएलियों की सुधि ली है तथा उनके दुःखों पर दृष्टि की है, तो उन्होंने सिर झुकाकर दंडवत् किया।
तब मैं उनसे खुलकर कह दूँगा, ‘मैंने तुम्हें कभी नहीं जाना। हे कुकर्मियो, मेरे पास से चले जाओ।’
“प्रभु ने मनुष्यों में मेरे अपमान को दूर करने के लिए इन दिनों में मुझ पर कृपादृष्टि करके मेरे साथ ऐसा किया है।”
मैंने निश्चय ही मिस्र में अपनी प्रजा की दुर्दशा देखी और उनका कराहना सुना है, और मैं उन्हें छुड़ाने के लिए उतर आया हूँ। अब आ, मैं तुझे मिस्र में भेजूँगा।