“तुम सात दिन तक अख़मीरी रोटी खाना, और पहले ही दिन अपने घरों में से ख़मीर हटा देना, क्योंकि जो कोई पहले दिन से लेकर सातवें दिन तक कोई भी ख़मीरी वस्तु खाए, उस व्यक्ति को इस्राएलियों में से नष्ट किया जाए।
निर्गमन 12:19 - नवीन हिंदी बाइबल सात दिन तक तुम्हारे घरों में बिलकुल ख़मीर न हो। यदि कोई किसी ख़मीरी वस्तु को खाए, चाहे वह उस देश का निवासी हो या परदेशी, तो वह व्यक्ति इस्राएलियों की मंडली में से नष्ट किया जाए। पवित्र बाइबल सात दिन तक तुम लोगों के घरों में कोई ख़मीर नहीं होना चाहिए। कोई भी व्यक्ति चाहे वह इस्राएल का नागरिक हो या विदेशी, जो इस समय ख़मीर खाएगा अन्य इस्राएलियों से अवश्य अलग कर दिया जाएगा। Hindi Holy Bible सात दिन तक तुम्हारे घरों में कुछ भी खमीर न रहे, वरन जो कोई किसी खमीरी वस्तु को खाए, चाहे वह देशी हो चाहे परदेशी, वह प्राणी इस्राएलियों की मण्डली से नाश किया जाए। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) सात दिन तक तुम्हारे घरों में खमीरी वस्तुएँ नहीं पाई जाएंगी; क्योंकि खमीर को खाने वाले सब व्यक्ति, चाहे वे विदेशी हों अथवा देशी, इस्राएली मंडली में से नष्ट किए जाएंगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) सात दिन तक तुम्हारे घरों में कुछ भी ख़मीर न रहे, वरन् जो कोई किसी ख़मीरी वस्तु को खाए, चाहे वह देशी हो चाहे परदेशी, वह प्राणी इस्राएलियों की मण्डली से नष्ट किया जाए। सरल हिन्दी बाइबल इन सात दिनों में तुम्हारे घर में खमीर न रखना. और यदि कोई व्यक्ति खमीर वाला भोजन करता हुआ पाया गया, तो उसे इस्राएली प्रजा में से मिटा दिया जाएगा—चाहे वह विदेशी हो या स्वदेशी. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 सात दिन तक तुम्हारे घरों में कुछ भी ख़मीर न रहे, वरन् जो कोई किसी ख़मीरी वस्तु को खाए, चाहे वह देशी हो चाहे परदेशी, वह प्राणी इस्राएलियों की मण्डली से नाश किया जाए। |
“तुम सात दिन तक अख़मीरी रोटी खाना, और पहले ही दिन अपने घरों में से ख़मीर हटा देना, क्योंकि जो कोई पहले दिन से लेकर सातवें दिन तक कोई भी ख़मीरी वस्तु खाए, उस व्यक्ति को इस्राएलियों में से नष्ट किया जाए।
फिर यहोवा ने मूसा और हारून से कहा, “फसह के पर्व की विधि यह है : कोई परदेशी उसमें से न खाए;
यदि तुम्हारे साथ रहनेवाला कोई परदेशी यहोवा के लिए फसह का पर्व मनाना चाहे, तो उसके घर के सब पुरुषों का ख़तना कराया जाए, और तब वह आकर पर्व मनाए। इस प्रकार वह उस देश के निवासी के समान ठहरेगा। कोई ख़तनारहित पुरुष उसमें से न खाए।
फिर मूसा ने लोगों से कहा, “इस दिन को स्मरण रखो, जिसमें तुम दासत्व के घर, अर्थात् मिस्र से निकल आए हो; यहोवा तुम्हें बड़े भुजबल के द्वारा उस स्थान से निकाल लाया है। इसमें कोई ख़मीरी वस्तु न खाई जाए।
इन सातों दिनों में अख़मीरी रोटी ही खाई जाए; तुम्हारे बीच ख़मीरी रोटी न पाई जाए, और न तुम्हारे देश भर में तुम्हारे बीच कहीं ख़मीर दिखाई दे।
तुम अख़मीरी रोटी का पर्व मनाना। मेरी आज्ञा के अनुसार आबीब महीने के निर्धारित समय पर सात दिन तक अख़मीरी रोटी खाया करना, क्योंकि उसी महीने तुम मिस्र से निकले थे। कोई खाली हाथ मेरे दर्शन को न आए।
जो कोई इसके जैसा मिश्रण बनाए, या इसमें से कुछ को किसी सामान्य मनुष्य पर लगाए, वह अपने लोगों में से नष्ट किया जाए।’ ”
“तुम अख़मीरी रोटी का पर्व मनाना। मेरी आज्ञा के अनुसार तुम आबीब महीने के निर्धारित समय पर सात दिन तक अख़मीरी रोटी खाया करना, क्योंकि तू आबीब महीने में ही मिस्र से निकला था।