“मेरे पिता ने यह कहकर मुझे शपथ खिलाई है, ‘देख मैं मरने पर हूँ, और जो कब्र मैंने अपने लिए कनान देश में खुदवाई है, तू मुझे उसी में मिट्टी देना।’ इसलिए अब मुझे वहाँ जाकर अपने पिता को मिट्टी देने की आज्ञा दे, तब मैं लौट आऊँगा।”
उत्पत्ति 50:25 - नवीन हिंदी बाइबल फिर यूसुफ ने इस्राएलियों को यह कहकर शपथ खिलाई, “जब परमेश्वर तुम्हारी सुधि ले, तो मेरी हड्डियों को यहाँ से उस देश में ले जाना।” पवित्र बाइबल तब यूसुफ ने अपने लोगों से एक प्रतिज्ञा करने को कहा। यूसुफ ने कहा, “मुझ से प्रतिज्ञा करो कि तब मेरी अस्थियों अपने साथ ले जाओगे जब परमेश्वर तुम लोगों को नए देश में ले जाएगा।” Hindi Holy Bible फिर यूसुफ ने इस्राएलियों से यह कहकर, कि परमेश्वर निश्चय तुम्हारी सुधि लेगा, उन को इस विषय की शपथ खिलाई, कि हम तेरी हड्डियों को वहां से उस देश में ले जाएंगे। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तत्पश्चात् यूसुफ ने इस्राएली लोगों को शपथ खिलाई, ‘परमेश्वर तुम्हारी सुध लेगा, और तुम यहाँ से मेरी अस्थियाँ ले जाना।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर यूसुफ ने इस्राएलियों से यह कहकर कि परमेश्वर निश्चय तुम्हारी सुधि लेगा, उनको इस विषय की शपथ खिलाई, “हम तेरी हड्डियों को यहाँ से उस देश में ले जाएँगे।” सरल हिन्दी बाइबल तब योसेफ़ ने इस्राएल के पुत्रों से शपथ ली, “परमेश्वर आप सभी की मदद के लिये आएंगे और तब आप लोग मेरी हड्डियों को यहां से लेकर जाना.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर यूसुफ ने इस्राएलियों से यह कहकर कि परमेश्वर निश्चय तुम्हारी सुधि लेगा, उनको इस विषय की शपथ खिलाई, “हम तेरी हड्डियों को यहाँ से उस देश में ले जाएँगे।” (इब्रा. 11:22) |
“मेरे पिता ने यह कहकर मुझे शपथ खिलाई है, ‘देख मैं मरने पर हूँ, और जो कब्र मैंने अपने लिए कनान देश में खुदवाई है, तू मुझे उसी में मिट्टी देना।’ इसलिए अब मुझे वहाँ जाकर अपने पिता को मिट्टी देने की आज्ञा दे, तब मैं लौट आऊँगा।”
इसलिए परमेश्वर उन्हें जंगल के मार्ग से घुमाकर लाल समुद्र की ओर ले गया; और इस्राएली पाँति बाँधे हुए मिस्र देश से निकल गए।
मूसा यूसुफ की हड्डियों को अपने साथ ले आया; क्योंकि यूसुफ ने यह कहते हुए इस्राएलियों को शपथ खिलाई थी, “परमेश्वर निश्चय ही तुम्हारी सुधि लेगा, और तुम मेरी हड्डियों को यहाँ से अपने साथ ले जाना।”
और मैंने निर्णय लिया है कि तुम्हें मिस्र के कष्टों में से निकालकर कनानी, हित्ती, एमोरी, परिज्जी, हिव्वी, और यबूसी लोगों के देश में ले जाऊँगा, जहाँ दूध और मधु की धाराएँ बहती हैं।’
अब मैं इसलिए उतर आया हूँ कि उन्हें मिस्रियों के हाथ से छुड़ाऊँ, और उस देश से निकालकर एक अच्छे और बड़े देश में पहुँचाऊँ जिसमें दूध और मधु की धाराएँ बहती हैं, अर्थात् जहाँ कनानी, हित्ती, एमोरी, परिज्जी, हिव्वी, और यबूसी लोग रहते हैं।
और उनके शव शकेम में लाकर उस कब्र में रखे गए, जिसे अब्राहम ने चाँदी के कुछ सिक्कों से शकेम में हमोर के पुत्रों से खरीदी थी।
विश्वास ही से यूसुफ ने अपनी मृत्यु के समय इस्राएल की संतान के मिस्र से निकल जाने का उल्लेख किया, और अपनी अस्थियों के विषय में आज्ञा दी।