इस प्रकार वह भूमि और जो गुफा उसमें थी, कब्र के लिए हित्तियों के पास से अब्राहम के अधिकार में आ गई।
उत्पत्ति 49:30 - नवीन हिंदी बाइबल अर्थात् उसी गुफा में जो कनान देश में मम्रे के सामनेवाली मकपेला की भूमि में है, जिसे अब्राहम ने हित्ती एप्रोन के हाथ से कब्रिस्तान की भूमि होने के लिए खरीदा था। पवित्र बाइबल वह गुफा मम्रे के निकट मकपेला के खेत में है। वह कनान देश में है। इब्राहीम ने उस खेत को एप्रोम से इसलिए खरीदा था जिससे उसके पास एक कब्रिस्तान हो सके। Hindi Holy Bible अर्थात उसी गुफा में जो कनान देश में मम्रे के साम्हने वाली मकपेला की भूमि में है; उस भूमि को तो इब्राहीम ने हित्ती एप्रोन के हाथ से इसी निमित्त मोल लिया था, कि वह कबरिस्तान के लिये उसकी निज भूमि हो। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मुझे उस गुफा में गाड़ना जो कनान देश में ममरे की पूर्व दिशा में मकपेला की भूमि में है, जिसे अब्राहम ने निजी कब्रिस्तान बनाने के लिए हित्ती जातीय एप्रोन से भूमि सहित खरीदा था। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) अर्थात् उसी गुफा में जो कनान देश में मम्रे के सामनेवाली मकपेला की भूमि में है; उस भू्मि को अब्राहम ने हित्ती एप्रोन के हाथ से इसी लिए मोल लिया था कि वह कब्रिस्तान के लिये उसकी निज भूमि हो। सरल हिन्दी बाइबल कनान देश में उस कब्रस्थान में, जो माखपेलाह के खेत में, ममरे के पास है, जिसे अब्राहाम ने हित्ती एफ्रोन से खरीदा था. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 अर्थात् उसी गुफा में जो कनान देश में मम्रे के सामने वाली मकपेला की भूमि में है; उस भूमि को अब्राहम ने हित्ती एप्रोन के हाथ से इसलिए मोल लिया था, कि वह कब्रिस्तान के लिये उसकी निज भूमि हो। |
इस प्रकार वह भूमि और जो गुफा उसमें थी, कब्र के लिए हित्तियों के पास से अब्राहम के अधिकार में आ गई।
“मैं तो तुम्हारे बीच अतिथि और परदेशी हूँ; मुझे अपने मध्य कब्र के लिए भूमि दे दो कि मैं अपनी मृत पत्नी को गाड़ सकूँ।”
उसके पुत्र इसहाक और इश्माएल ने उसे मकपेला की गुफा में मिट्टी दी, जो हित्ती सोहर के पुत्र एप्रोन की मम्रे के सामनेवाली भूमि में थी।