मिस्र देश में ओन के याजक पोतीपेरा की बेटी आसनत से यूसुफ के मनश्शे और एप्रैम नामक पुत्र उत्पन्न हुए।
उत्पत्ति 48:1 - नवीन हिंदी बाइबल इन बातों के बाद ऐसा हुआ कि किसी ने यूसुफ को यह समाचार दिया, “सुन, तेरा पिता बीमार है।” तब वह अपने दोनों पुत्रों, मनश्शे और एप्रैम को साथ लेकर चल पड़ा। पवित्र बाइबल कुछ समय बाद यूसुफ को पता लगा कि उसका पिता बहुत बीमार है। इसलिए यूसुफ ने अपने दोनों पुत्रों मनश्शे और एप्रैम को साथ लिया और अपने पिता के पास गया। Hindi Holy Bible इन बातों के पश्चात किसी ने यूसुफ से कहा, सुन, तेरा पिता बीमार है; तब वह मनश्शे और एप्रैम नाम अपने दोनों पुत्रों को संग ले कर उसके पास चला। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इन बातों के पश्चात् किसी ने यूसुफ से कहा, ’आपके पिता बीमार हैं।’ अतएव वह अपने दोनों पुत्रों, मनश्शे और एफ्रइम को लेकर गया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इन बातों के पश्चात् किसी ने यूसुफ से कहा, “सुन, तेरा पिता बीमार है।” तब वह मनश्शे और एप्रैम नामक अपने दोनों पुत्रों को संग लेकर उसके पास चला। सरल हिन्दी बाइबल कुछ दिन बाद योसेफ़ को बताया गया, “आपके पिता की तबियत ठीक नहीं है.” यह सुन योसेफ़ अपने दोनो पुत्रों; मनश्शेह तथा एफ्राईम को लेकर अपने पिता से मिलने निकल पड़े. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इन बातों के पश्चात् किसी ने यूसुफ से कहा, “सुन, तेरा पिता बीमार है।” तब वह मनश्शे और एप्रैम नामक अपने दोनों पुत्रों को संग लेकर उसके पास चला। |
मिस्र देश में ओन के याजक पोतीपेरा की बेटी आसनत से यूसुफ के मनश्शे और एप्रैम नामक पुत्र उत्पन्न हुए।
जब याकूब को किसी ने यह बताया, “तेरा पुत्र यूसुफ तेरे पास आ रहा है,” तो इस्राएल बड़ी मुश्किल से संभलकर खाट पर बैठ गया।
मेरे मिस्र देश में आने से पहले तेरे दोनों पुत्र जो मिस्र देश में उत्पन्न हुए हैं, मेरे ही ठहरेंगे; जैसे रूबेन और शिमोन मेरे पुत्र हैं, वैसे ही एप्रैम और मनश्शे भी मेरे ही पुत्र होंगे।
और यूसुफ ने एप्रैम के तीसरी पीढ़ी तक के बच्चों को देखा; और उसने मनश्शे के पुत्र माकीर के बच्चों को भी अपनी गोद में खिलाया।
इसलिए इन बहनों ने उसके पास यह कहला भेजा, “प्रभु! देख, जिससे तू प्रीति रखता है, वह बीमार है।”
विश्वास ही से याकूब ने अपनी मृत्यु के समय यूसुफ के प्रत्येक पुत्र को आशिष दी और अपनी लाठी के सिरे का सहारा लेकर परमेश्वर को दंडवत् किया।