तब अंगरक्षकों के प्रधान ने उन्हें यूसुफ की देख-रेख में सौंप दिया, और वह उनकी सेवा-टहल करने लगा। अत: वे कुछ दिन तक कैद में रहे।
उत्पत्ति 42:17 - नवीन हिंदी बाइबल तब उसने उन्हें तीन दिन तक बंदीगृह में रखा। पवित्र बाइबल तब यूसुफ ने उन सभी को तीन दिन के लिए कारागार में डाल दिया। Hindi Holy Bible तब उसने उन को तीन दिन तक बन्दीगृह में रखा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यूसुफ ने उन सबको तीन दिन तक हिरासत में रखा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब उसने उनको तीन दिन तक बन्दीगृह में रखा। सरल हिन्दी बाइबल तब योसेफ़ ने उन्हें तीन दिन के लिए बंदीगृह में डाल दिया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब उसने उनको तीन दिन तक बन्दीगृह में रखा। |
तब अंगरक्षकों के प्रधान ने उन्हें यूसुफ की देख-रेख में सौंप दिया, और वह उनकी सेवा-टहल करने लगा। अत: वे कुछ दिन तक कैद में रहे।
इसलिए उसने फ़िरौन के उन अधिकारियों से, जो उसके साथ उसके स्वामी के घर में बंदी थे, पूछा, “आज तुम्हारे चेहरों पर उदासी क्यों छाई है?”
जब फ़िरौन अपने दासों से क्रोधित था, और मुझे तथा पकानेवालों के प्रधान को अंगरक्षकों के प्रधान के घर के बंदीगृह में डलवा दिया था;
उन्होंने उसे तब तक कैद करके रख लिया जब तक कि उसके विषय में यहोवा की इच्छा उन पर प्रकट न हो जाए।
उन्होंने तो थोड़े समय के लिए, जैसा उन्हें उचित लगा, हमारी ताड़ना की, परंतु परमेश्वर हमारी भलाई के लिए ऐसा करता है ताकि हम उसकी पवित्रता में सहभागी हो जाएँ।