तब याकूब के पुत्रों ने यह सोचकर कि शकेम ने उनकी बहन दीना को भ्रष्ट किया है, शकेम और उसके पिता हमोर को छल के साथ उत्तर दिया।
उत्पत्ति 37:29 - नवीन हिंदी बाइबल रूबेन जब गड्ढे पर लौटा तो उसने देखा कि यूसुफ गड्ढे में नहीं है; इस पर उसने अपने वस्त्र फाड़ डाले। पवित्र बाइबल इस पूरे समय रूबेन भाईयों के साथ वहाँ नहीं था। वह नहीं जानता था कि उन्होंने यूसुफ को बेच दिया था। जब रूबेन कुएँ पर लौटकर आया तो उसने देखा कि यूसुफ वहाँ नहीं है। रूबेन बहुत अधिक दुःखी हुआ। उसने अपने कपड़ों को फाड़ा। Hindi Holy Bible और रूबेन ने गड़हे पर लौटकर क्या देखा, कि यूसुफ गड़हे में नहीं हैं; सो उसने अपने वस्त्र फाड़े। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जब रूबेन गड्ढे की ओर लौटा और देखा कि यूसुफ गड्ढे में नहीं है तब उसने अपने वस्त्र फाड़े। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) रूबेन ने गड़हे पर लौटकर क्या देखा कि यूसुफ गड़हे में नहीं है; इसलिये उसने अपने वस्त्र फाड़े, सरल हिन्दी बाइबल जब रियूबेन उस गड्ढे पर लौटा, तब उसने देखा कि योसेफ़ वहां नहीं हैं. यह देख उसने अपने वस्त्र फाड़ लिए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 रूबेन ने गड्ढे पर लौटकर क्या देखा कि यूसुफ गड्ढे में नहीं है; इसलिए उसने अपने वस्त्र फाड़े, |
तब याकूब के पुत्रों ने यह सोचकर कि शकेम ने उनकी बहन दीना को भ्रष्ट किया है, शकेम और उसके पिता हमोर को छल के साथ उत्तर दिया।
तब याकूब ने अपने वस्त्र फाडे़ और कमर में टाट लपेटा; और वह अपने पुत्र के लिए बहुत दिनों तक विलाप करता रहा।
परंतु जब प्रेरितों अर्थात् बरनाबास और पौलुस ने यह सुना तो अपने वस्त्र फाड़कर चिल्लाते हुए भीड़ में लपके