तब यहोवा परमेश्वर ने स्त्री से कहा, “यह तूने क्या किया?” स्त्री ने कहा, “सर्प ने मुझे बहका दिया, और मैंने खा लिया।”
उत्पत्ति 3:4 - नवीन हिंदी बाइबल तब सर्प ने स्त्री से कहा, “नहीं, तुम नहीं मरोगे! पवित्र बाइबल लेकिन साँप ने स्त्री से कहा, “तुम मरोगी नहीं। Hindi Holy Bible तब सर्प ने स्त्री से कहा, तुम निश्चय न मरोगे, पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) सांप ने स्त्री से कहा, ‘तुम नहीं मरोगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब सर्प ने स्त्री से कहा, “तुम निश्चय न मरोगे! सरल हिन्दी बाइबल सांप ने स्त्री से कहा, “निश्चय तुम नहीं मरोगे! इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब सर्प ने स्त्री से कहा, “तुम निश्चय न मरोगे |
तब यहोवा परमेश्वर ने स्त्री से कहा, “यह तूने क्या किया?” स्त्री ने कहा, “सर्प ने मुझे बहका दिया, और मैंने खा लिया।”
परंतु जो वृक्ष वाटिका के बीचों-बीच है, उसके फल के विषय में परमेश्वर ने कहा है कि न तो तुम उसे खाना और न ही उसे छूना, नहीं तो मर जाओगे।”
दुष्ट अपने मन में कहता है, “परमेश्वर भूल गया है, उसने अपना मुँह छिपा रखा है; वह कभी नहीं देखेगा।”
तुम अपने पिता शैतान की ओर से हो और अपने पिता की लालसाओं को पूरा करना चाहते हो। वह आरंभ से ही हत्यारा है और सत्य पर कभी स्थिर नहीं रहा, क्योंकि उसमें सत्य नहीं है। जब वह झूठ बोलता है तो अपने स्वभाव से बोलता है, क्योंकि वह झूठा है और झूठ का पिता है।
परंतु मुझे डर है, जैसे साँप ने अपनी चतुराई से हव्वा को बहकाया, वैसे ही कहीं तुम्हारे मन उस सीधाई और पवित्रता से भटक न जाएँ, जो मसीह में है।
कि कहीं ऐसा न हो कि शैतान हमसे कुछ लाभ उठाए, क्योंकि हम उसकी युक्तियों से अनजान नहीं हैं।