तेरह अपने पुत्र अब्राम, और अपने पोते लूत जो हारान का पुत्र था, और अपनी बहू अर्थात् अपने पुत्र अब्राम की पत्नी सारै को साथ लेकर कसदियों के ऊर नगर से निकला और कनान देश की ओर चल पड़ा; पर वे हारान देश में पहुँचकर वहीं रहने लगे।
उत्पत्ति 29:4 - नवीन हिंदी बाइबल तब याकूब ने उनसे पूछा, “हे मेरे भाइयो, तुम कहाँ के हो?” उन्होंने कहा, “हम हारान के हैं।” पवित्र बाइबल याकूब ने वहाँ गड़ेंरियों से कहा, “भाईयो, आप लोग कहाँ के हैं?” उन्होंने उत्तर दिया, “हम हारान के है।” Hindi Holy Bible सो याकूब ने चरवाहों से पूछा, हे मेरे भाइयो, तुम कहां के हो? उन्होंने कहा, हम हारान के हैं। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) याकूब ने चरवाहों से पूछा, ‘भाइयो, आप कहाँ से आए हैं?’ उन्होंने उत्तर दिया, ‘हम हारान नगर से आए हैं।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) अत: याक़ूब ने चरवाहों से पूछा, “हे मेरे भाइयो, तुम कहाँ के हो?” उन्होंने कहा, “हम हारान के हैं।” सरल हिन्दी बाइबल याकोब ने चरवाहों से पूछा, “मेरे भाइयो, आप कहां से आए हैं?” उन्होंने कहा, “हम हारान के हैं.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 अतः याकूब ने चरवाहों से पूछा, “हे मेरे भाइयों, तुम कहाँ के हो?” उन्होंने कहा, “हम हारान के हैं।” |
तेरह अपने पुत्र अब्राम, और अपने पोते लूत जो हारान का पुत्र था, और अपनी बहू अर्थात् अपने पुत्र अब्राम की पत्नी सारै को साथ लेकर कसदियों के ऊर नगर से निकला और कनान देश की ओर चल पड़ा; पर वे हारान देश में पहुँचकर वहीं रहने लगे।
तब वह सेवक अपने स्वामी के ऊँटों में से दस ऊँट, और उसकी सब उत्तम वस्तुओं में से कुछ-कुछ लेकर चल दिया, और मेसोपोटामिया में नाहोर के नगर के पास पहुँचा।
जब सब झुंड वहाँ इकट्ठा हो जाते थे तब चरवाहे उस पत्थर को कुएँ के मुँह पर से लुढ़काकर भेड़-बकरियों को पानी पिलाते थे, और वे पत्थर को कुएँ के मुँह पर फिर से रख देते थे।
स्तिफनुस ने कहा, “हे संगी भाइयो और बुज़ुर्गो, सुनो। हमारे पिता अब्राहम के हारान में बसने से पहले जब वह मेसोपोटामिया में था तो महिमामय परमेश्वर ने उसे दर्शन दिया,
तब वह कसदियों के देश से निकलकर हारान में बस गया। उसके पिता के मरने के बाद परमेश्वर ने उसे वहाँ से इस देश में बसाया जिसमें तुम अब रहते हो;