याकूब राहेल से प्रीति रखता था, इसलिए उसने कहा, “मैं तेरी छोटी बेटी राहेल के लिए सात वर्ष तक तेरी सेवा करूँगा।”
उत्पत्ति 29:19 - नवीन हिंदी बाइबल लाबान ने कहा, “उसे किसी अन्य पुरुष को देने से अच्छा होगा कि मैं उसे तुझे दे दूँ; इसलिए मेरे साथ रह।” पवित्र बाइबल लाबान ने कहा, “यह उसके लिए अच्छा होगा कि किसी दूसरे के बजाय वह तुझसे विवाह करे। इसलिए मेरे साथ ठहरो।” Hindi Holy Bible लाबान ने कहा, उसे पराए पुरूष को देने से तुझ को देना उत्तम होगा; सो मेरे पास रह। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) लाबान ने कहा, ‘मैं राहेल को पराए पुरुष को दूँ, इससे तो अच्छा है कि मैं उसे तुम्हीं को सौंप दूँ। तुम मेरे साथ रहो।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) लाबान ने कहा, “उसे पराए पुरुष को देने से तुझ को देना उत्तम होगा; इसलिये मेरे पास रह।” सरल हिन्दी बाइबल लाबान ने कहा, “मैं राहेल को किसी अन्य पुरुष को देने से तुमको देना बेहतर है. तुम यहीं हमारे साथ रहो.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 लाबान ने कहा, “उसे पराए पुरुष को देने से तुझको देना उत्तम होगा; इसलिए मेरे पास रह।” |
याकूब राहेल से प्रीति रखता था, इसलिए उसने कहा, “मैं तेरी छोटी बेटी राहेल के लिए सात वर्ष तक तेरी सेवा करूँगा।”
अत: याकूब ने राहेल के लिए सात वर्ष सेवा की; और वे उसे राहेल से प्रीति के कारण थोड़े ही दिनों के बराबर लगे।
वे एक दूसरे से झूठ बोलते हैं; वे चापलूसी भरे होंठों से और धोखा देनेवाले मन से बात करते हैं।