उसने कहा, “हे यहोवा, मेरे स्वामी अब्राहम के परमेश्वर, आज मेरे कार्य को सफल कर, और मेरे स्वामी अब्राहम पर करुणा कर।
उत्पत्ति 27:10 - नवीन हिंदी बाइबल तब तू उसे अपने पिता के पास ले जाना कि वह उसे खाए, और अपनी मृत्यु से पहले तुझे आशीर्वाद दे।” पवित्र बाइबल तब तुम वह भोजन अपने पिता के पास ले जाओगे और वह मरने से पहले तुमको ही आशीर्वाद देंगे।” Hindi Holy Bible तब तू उसको अपने पिता के पास ले जाना, कि वह उसे खा कर मरने से पहिले तुझ को आशीर्वाद दे। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसके बाद तू उसको अपने पिता के पास ले जाना कि वह उसको खाकर अपनी मृत्यु से पहले तुझे आशीर्वाद दें।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब तू उसको अपने पिता के पास ले जाना, कि वह उसे खाकर मरने से पहले तुझ को आशीर्वाद दे।” सरल हिन्दी बाइबल तब तुम उस भोजन को अपने पिता के पास ले जाना, ताकि वह उसे खाकर अपने मरने से पहले तुम्हें अपनी आशीष दें.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब तू उसको अपने पिता के पास ले जाना, कि वह उसे खाकर मरने से पहले तुझको आशीर्वाद दे।” |
उसने कहा, “हे यहोवा, मेरे स्वामी अब्राहम के परमेश्वर, आज मेरे कार्य को सफल कर, और मेरे स्वामी अब्राहम पर करुणा कर।
याकूब ने अपनी माता रिबका से कहा, “सुन, मेरा भाई एसाव तो रोएँदार पुरुष है, जबकि मैं रोमहीन पुरुष हूँ।
बाड़े में जाकर बकरियों के दो अच्छे-अच्छे बच्चे मेरे पास ले आ; और मैं उनसे तेरे पिता के लिए उसकी पसंद का स्वादिष्ट भोजन बनाऊँगी।