तब वह सेवक अपने स्वामी के ऊँटों में से दस ऊँट, और उसकी सब उत्तम वस्तुओं में से कुछ-कुछ लेकर चल दिया, और मेसोपोटामिया में नाहोर के नगर के पास पहुँचा।
उत्पत्ति 24:53 - नवीन हिंदी बाइबल तब उस सेवक ने सोने-चाँदी के गहने तथा वस्त्र निकालकर रिबका को दिए, उसने उसके भाई और उसकी माता को भी बहुमूल्य वस्तुएँ दीं। पवित्र बाइबल तब उसने रिबका को वे भेंटे दी जो वह साथ लाया था। उसने रिबका को सोने और चाँदी के गहने और बहुत से सुन्दर कपड़े दिए। उसने, उसके भाई और उसकी माँ को कीमती भेंटें दीं। Hindi Holy Bible फिर उस दास ने सोने और रूपे के गहने, और वस्त्र निकाल कर रिबका को दिए: और उसके भाई और माता को भी उसने अनमोल अनमोल वस्तुएं दी। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तत्पश्चात् सेवक ने सोना-चांदी के आभूषण और वस्त्र निकाल कर रिबका को दिए। उसने उसके भाई और माँ को भी बहुमूल्य गहने दिए। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर उस दास ने सोने और रूपे के गहने, और वस्त्र निकालकर रिबका को दिए; और उसके भाई और माता को भी उसने अनमोल अनमोल वस्तुएँ दीं। सरल हिन्दी बाइबल तब सेवक ने सोने और चांदी के गहने तथा वस्त्र निकालकर रेबेकाह को दिए; उसने रेबेकाह के भाई और उसकी माता को भी बहुमूल्य वस्तुएं दी. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर उस दास ने सोने और रूपे के गहने, और वस्त्र निकालकर रिबका को दिए; और उसके भाई और माता को भी उसने अनमोल-अनमोल वस्तुएँ दीं। |
तब वह सेवक अपने स्वामी के ऊँटों में से दस ऊँट, और उसकी सब उत्तम वस्तुओं में से कुछ-कुछ लेकर चल दिया, और मेसोपोटामिया में नाहोर के नगर के पास पहुँचा।
जब ऊँट पानी पी चुके, तो उस पुरुष ने आधे तोले सोने की एक नथ और उसके हाथों के लिए दस तोले सोने के दो कंगन निकालकर उसे दिए;
मेरे लोगों को यह आज्ञा दे कि उनमें से प्रत्येक पुरुष अपने-अपने पड़ोसी से, और प्रत्येक स्त्री अपनी-अपनी पड़ोसिन से चाँदी और सोने की वस्तुएँ माँग ले।”
इस्राएलियों ने मूसा के कहने के अनुसार मिस्रियों से चाँदी और सोने की वस्तुएँ और वस्त्र माँग लिए;
बल्कि तुम्हारी एक-एक स्त्री अपने-अपने पड़ोसी, और उनके घर में रहनेवाली किसी भी स्त्री से सोने-चाँदी के गहने, और वस्त्र माँग लेगी। तुम उन्हें अपने बेटों और बेटियों को पहनाना। इस प्रकार तुम मिस्रियों को लूटोगे।”